Bruno & Marrone - Não Tem Outro Jeito - traduction des paroles en allemand

Não Tem Outro Jeito - BRUNO traduction en allemand




Não Tem Outro Jeito
Es Gibt Keinen Anderen Weg
Se quer parar, se quer pensar
Wenn du aufhören willst, wenn du nachdenken willst
A gente então um tempo
Dann machen wir eine Pause
Se sufoquei, foi por amor
Wenn ich dich erstickt habe, war es aus Liebe
Excesso de sentimento
Übermaß an Gefühl
Sai, vai por aí, que eu fico aqui
Geh, geh deinen Weg, ich bleibe hier
Eu me ajeito
Ich komme zurecht
Faz como quiser, vai machucar
Mach, wie du willst, es wird wehtun
Não tem outro jeito
Es gibt keinen anderen Weg
Se precisar, é chamar
Wenn du mich brauchst, ruf einfach an
Não guardo ressentimentos
Ich hege keinen Groll
E por amor, esqueço a dor
Und aus Liebe vergesse ich den Schmerz
Mesmo que eu morra por dentro, dentro
Auch wenn ich innerlich sterbe, innerlich
Sai, vai por aí, que eu fico aqui
Geh, geh deinen Weg, ich bleibe hier
Eu me ajeito, aceito
Ich komme zurecht, ich akzeptiere es
Faz como quiser, vai machucar
Mach, wie du willst, es wird wehtun
Não tem outro jeito
Es gibt keinen anderen Weg
Sai, vai por aí, que eu fico aqui
Geh, geh deinen Weg, ich bleibe hier
Eu me ajeito, aceito
Ich komme zurecht, ich akzeptiere es
Faz como quiser, vai machucar
Mach, wie du willst, es wird wehtun
Não tem outro jeito
Es gibt keinen anderen Weg
Sai (Sai), vai por aí, que eu fico aqui
Geh (Geh), geh deinen Weg, ich bleibe hier
Eu me ajeito, aceito
Ich komme zurecht, ich akzeptiere es
Faz como quiser, vai machucar
Mach, wie du willst, es wird wehtun
Não tem outro jeito
Es gibt keinen anderen Weg





Writer(s): Elias Muniz, Bruno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.