Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfume - Ao Vivo
Parfüm - Live
Olha
aí,
tanta
gente
Schau
mal,
so
viele
Leute
Mas
não
tem,
a
gente
Aber
wir
sind
nicht
dabei
As
paredes
me
pedem
pra
mudar
de
assunto
Die
Wände
bitten
mich,
das
Thema
zu
wechseln
Tentar
te
esquecer
Dich
zu
vergessen
É
o
mesmo
que
lembrar
Ist
dasselbe
wie
sich
zu
erinnern
Mudar
de
aparência
eu
consigo
Mein
Aussehen
kann
ich
ändern
Mas
nada
muda
o
sentimento
Doch
nichts
ändert
das
Gefühl
E
duvido
que
você
tenha
mudado
também
Und
ich
bezweifle,
dass
du
dich
auch
verändert
hast
Seu
cabelo
tá
tão
bonito
Deine
Haare
sehen
so
schön
aus
Sua
maquiagem
tá
perfeita
Dein
Make-up
ist
perfekt
Esse
seu
perfume
é
novo
né?
Dieses
Parfüm
ist
neu,
oder?
Porque
não
tem
ninguém
do
seu
lado?
Warum
ist
niemand
an
deiner
Seite?
Esse
sorriso
seu
tá
meio
forçado
Dein
Lächeln
wirkt
etwas
gezwungen
Será
que
o
motivo
sou
eu?
Bin
ich
vielleicht
der
Grund?
Acho
que
esse
coração
ainda
é
meu
Ich
glaube,
dieses
Herz
gehört
noch
immer
mir
Seu
cabelo
tá
tão
bonito
Deine
Haare
sehen
so
schön
aus
Sua
maquiagem
tá
perfeita
Dein
Make-up
ist
perfekt
Esse
seu
perfume
é
novo
né?
Dieses
Parfüm
ist
neu,
oder?
Porque
não
tem
ninguém
do
seu
lado?
Warum
ist
niemand
an
deiner
Seite?
Esse
sorriso
seu
tá
meio
forçado
Dein
Lächeln
wirkt
etwas
gezwungen
Será
que
o
motivo
sou
eu?
Bin
ich
vielleicht
der
Grund?
Acho
que
esse
coração
ainda
é
meu
Ich
glaube,
dieses
Herz
gehört
noch
immer
mir
Tentar
te
esquecer
Dich
zu
vergessen
É
o
mesmo
que
lembrar
Ist
dasselbe
wie
sich
zu
erinnern
Mudar
de
aparência
eu
consigo
Mein
Aussehen
kann
ich
ändern
Mas
nada
muda
o
sentimento
Doch
nichts
ändert
das
Gefühl
E
duvido
que
você
tenha
mudado
também
Und
ich
bezweifle,
dass
du
dich
auch
verändert
hast
Seu
cabelo
tá
tão
bonito
Deine
Haare
sehen
so
schön
aus
Sua
maquiagem
tá
perfeita
Dein
Make-up
ist
perfekt
Esse
seu
perfume
é
novo
né?
Dieses
Parfüm
ist
neu,
oder?
Porque
não
tem
ninguém
do
seu
lado?
Warum
ist
niemand
an
deiner
Seite?
Esse
sorriso
seu
tá
meio
forçado
Dein
Lächeln
wirkt
etwas
gezwungen
Será
que
o
motivo
sou
eu?
Bin
ich
vielleicht
der
Grund?
Acho
que
esse
coração
ainda
é
meu
Ich
glaube,
dieses
Herz
gehört
noch
immer
mir
Seu
cabelo
tá
tão
bonito
Deine
Haare
sehen
so
schön
aus
Sua
maquiagem
tá
perfeita
Dein
Make-up
ist
perfekt
Esse
seu
perfume
é
novo
né?
Dieses
Parfüm
ist
neu,
oder?
Porque
não
tem
ninguém
do
seu
lado?
Warum
ist
niemand
an
deiner
Seite?
Esse
sorriso
seu
tá
meio
forçado
Dein
Lächeln
wirkt
etwas
gezwungen
Será
que
o
motivo
sou
eu?
Bin
ich
vielleicht
der
Grund?
Acho
que
esse
coração
ainda
é
meu
Ich
glaube,
dieses
Herz
gehört
noch
immer
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Targino Da Silva, Robledo Manoel Tavares Neto, Valdinei Jose De Souza, Samuel Mendes De Abreu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.