Bruno & Marrone - Perfume - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Perfume - Ao Vivo - Bruno & Marronetraduction en allemand




Perfume - Ao Vivo
Parfüm - Live
Olha aí, tanta gente
Schau mal, so viele Leute
Mas não tem, a gente
Aber wir sind nicht dabei
As paredes me pedem pra mudar de assunto
Die Wände bitten mich, das Thema zu wechseln
Tentar te esquecer
Dich zu vergessen
É o mesmo que lembrar
Ist dasselbe wie sich zu erinnern
Mudar de aparência eu consigo
Mein Aussehen kann ich ändern
Mas nada muda o sentimento
Doch nichts ändert das Gefühl
E duvido que você tenha mudado também
Und ich bezweifle, dass du dich auch verändert hast
Seu cabelo tão bonito
Deine Haare sehen so schön aus
Sua maquiagem perfeita
Dein Make-up ist perfekt
Esse seu perfume é novo né?
Dieses Parfüm ist neu, oder?
Me diz
Sag mal
Porque não tem ninguém do seu lado?
Warum ist niemand an deiner Seite?
Esse sorriso seu meio forçado
Dein Lächeln wirkt etwas gezwungen
Será que o motivo sou eu?
Bin ich vielleicht der Grund?
Acho que esse coração ainda é meu
Ich glaube, dieses Herz gehört noch immer mir
Seu cabelo tão bonito
Deine Haare sehen so schön aus
Sua maquiagem perfeita
Dein Make-up ist perfekt
Esse seu perfume é novo né?
Dieses Parfüm ist neu, oder?
Me diz
Sag mal
Porque não tem ninguém do seu lado?
Warum ist niemand an deiner Seite?
Esse sorriso seu meio forçado
Dein Lächeln wirkt etwas gezwungen
Será que o motivo sou eu?
Bin ich vielleicht der Grund?
Acho que esse coração ainda é meu
Ich glaube, dieses Herz gehört noch immer mir
Tentar te esquecer
Dich zu vergessen
É o mesmo que lembrar
Ist dasselbe wie sich zu erinnern
Mudar de aparência eu consigo
Mein Aussehen kann ich ändern
Mas nada muda o sentimento
Doch nichts ändert das Gefühl
E duvido que você tenha mudado também
Und ich bezweifle, dass du dich auch verändert hast
Seu cabelo tão bonito
Deine Haare sehen so schön aus
Sua maquiagem perfeita
Dein Make-up ist perfekt
Esse seu perfume é novo né?
Dieses Parfüm ist neu, oder?
Me diz
Sag mal
Porque não tem ninguém do seu lado?
Warum ist niemand an deiner Seite?
Esse sorriso seu meio forçado
Dein Lächeln wirkt etwas gezwungen
Será que o motivo sou eu?
Bin ich vielleicht der Grund?
Acho que esse coração ainda é meu
Ich glaube, dieses Herz gehört noch immer mir
Seu cabelo tão bonito
Deine Haare sehen so schön aus
Sua maquiagem perfeita
Dein Make-up ist perfekt
Esse seu perfume é novo né?
Dieses Parfüm ist neu, oder?
Me diz
Sag mal
Porque não tem ninguém do seu lado?
Warum ist niemand an deiner Seite?
Esse sorriso seu meio forçado
Dein Lächeln wirkt etwas gezwungen
Será que o motivo sou eu?
Bin ich vielleicht der Grund?
Acho que esse coração ainda é meu
Ich glaube, dieses Herz gehört noch immer mir





Writer(s): Leonardo Targino Da Silva, Robledo Manoel Tavares Neto, Valdinei Jose De Souza, Samuel Mendes De Abreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.