Pode Ir Embora - Ao Vivo -
BRUNO
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Ir Embora - Ao Vivo
Can Go Away - Live
Procurei
em
outros
braços
sentir
seu
calor
I
searched
in
other
arms
to
feel
your
warmth
Procurei
em
outras
bocas
sentir
seu
sabor
I
searched
in
other
mouths
to
feel
your
taste
Procurei
em
outro
corpo
um
perfume
seu
I
searched
in
another
body
for
a
perfume
of
yours
Mas
meu
coração
não
te
esqueceu
But
my
heart
didn't
forget
you
O
amor
é
assim
Love
is
like
that
Chega
de
repente,
faz
a
gente
se
perder
Comes
suddenly,
makes
us
lose
ourselves
Tá
marcado
em
mim
It's
marked
on
me
Não
sai
do
pensamento,
querendo
me
enlouquecer
Doesn't
go
away
from
my
thinking,
wanting
to
drive
me
crazy
Pode
ir
embora
Can
go
away
Deixe
as
lembranças
que
restaram
de
nós
dois
Leave
the
memories
that
are
left
of
us
Que
a
qualquer
hora
That
at
any
time
Vai
se
arrepender
e
a
saudade
vem
depois
You'll
regret
it
and
longing
will
come
after
Segue
seu
caminho
sem
lembrar
que
um
dia
eu
fui
Follow
your
way
without
remembering
that
one
day
I
was
O
amor
da
sua
vida
The
love
of
your
life
Vai,
fecha
a
porta
Go
on,
close
the
door
Faz
como
se
tudo
não
passasse
de
ilusão
Pretend
that
everything
was
just
an
illusion
Destrói
o
sentimento
e
vai
atrás
de
outra
paixão
Destroy
the
feeling
and
go
for
another
passion
Esquece
tudo
Forget
everything
Prometo
não
chorar
e
nem
tentar
te
convencer
Promise
not
to
cry
or
try
to
convince
you
Que
um
dia
amei
você
That
one
day
I
loved
you
O
amor
é
assim
Love
is
like
that
Chega
de
repente,
faz
a
gente
se
perder
Comes
suddenly,
makes
us
lose
ourselves
Tá
marcado
em
mim
It's
marked
on
me
Não
sai
do
pensamento,
querendo
me
enlouquecer
Doesn't
go
away
from
my
thinking,
wanting
to
drive
me
crazy
Pode
ir
embora
Can
go
away
Deixe
as
lembranças
que
restaram
de
nós
dois
Leave
the
memories
that
are
left
of
us
Que
a
qualquer
hora
That
at
any
time
Vai
se
arrepender
e
a
saudade
vem
depois
You'll
regret
it
and
longing
will
come
after
Segue
seu
caminho
sem
lembrar
que
um
dia
eu
fui
Follow
your
way
without
remembering
that
one
day
I
was
O
amor
(da
sua
vida)
The
love
(of
your
life)
Ô,
trem
gostoso!
Oh,
nice
train!
Vai,
fecha
a
porta
Go
on,
close
the
door
Faz
como
se
tudo
não
passasse
de
ilusão
Pretend
that
everything
was
just
an
illusion
Destrói
o
sentimento
e
vai
atrás
de
outra
paixão
Destroy
the
feeling
and
go
for
another
passion
Esquece
tudo
Forget
everything
Prometo
não
chorar
e
nem
tentar
te
convencer
Promise
not
to
cry
or
try
to
convince
you
Que
um
dia
amei
você
That
one
day
I
loved
you
Pode
ir
embora
Can
go
away
Deixe
as
lembranças
que
restaram
de
nós
dois
Leave
the
memories
that
are
left
of
us
Que
a
qualquer
hora
That
at
any
time
Vai
se
arrepender
e
a
saudade
vem
depois
You'll
regret
it
and
longing
will
come
after
Segue
seu
caminho
sem
lembrar
que
um
dia
eu
fui
Follow
your
way
without
remembering
that
one
day
I
was
(O
amor
da
sua
vida)
(The
love
of
your
life)
(Será
que
fui
eu?)
(Was
it
me?)
Vai,
fecha
a
porta
Go
on,
close
the
door
Faz
como
se
tudo
não
passasse
de
ilusão
Pretend
that
everything
was
just
an
illusion
Destrói
o
sentimento
e
vai
atrás
de
outra
paixão
Destroy
the
feeling
and
go
for
another
passion
Esquece
tudo
Forget
everything
Prometo
não
chorar
e
nem
tentar
te
convencer
Promise
not
to
cry
or
try
to
convince
you
Que
um
dia
amei
você
That
one
day
I
loved
you
Essa
é
para
machucar,
galera!
(obrigado,
gente)
This
is
to
hurt,
guys!
(thank
you,
guys)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waleria Leao De Moraes, Jonathan Felix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.