Pra Não Morrer de Amor (Malherido) (Acústico) -
BRUNO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Morrer de Amor (Malherido) (Acústico)
Um nicht an Liebe zu sterben (Malherido) (Akustisch)
Melhor
se
me
avisasse
Besser,
wenn
du
mich
gewarnt
hättest
Por
que
levou
meus
sonhos
Warum
hast
du
meine
Träume
mitgenommen?
Talvez
foi
minha
covardia
Vielleicht
war
es
meine
Feigheit
Por
não
dizer-te
nunca
que
te
queria
Dir
nie
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebte
Chorei
te
lembrando
Ich
weinte,
als
ich
mich
an
dich
erinnerte
Gritei,
desabafando
Ich
schrie,
ließ
meinen
Gefühlen
freien
Lauf
E
hoje,
me
resta
esperança
Und
heute
bleibt
mir
Hoffnung
De
ter
você
de
volta
Dich
zurückzubekommen
Não
penso
em
mais
nada
Ich
denke
an
nichts
anderes
mehr
Eu
tento
todo
dia
e
não
consigo
Ich
versuche
es
jeden
Tag
und
schaffe
es
nicht
Viver
sem
teu
calor
Ohne
deine
Wärme
zu
leben
O
tempo
passa,
mas
em
minha
vida
Die
Zeit
vergeht,
aber
in
meinem
Leben
Meu
mundo
perde
a
cor
Verliert
meine
Welt
die
Farbe
Eu
vou
vivendo
sem
achar
motivo
Ich
lebe
weiter,
ohne
einen
Grund
zu
finden
Como
esquecer
a
dor
Wie
den
Schmerz
vergessen
Talvez
encontre
a
luz
da
minha
vida
Vielleicht
finde
ich
das
Licht
meines
Lebens
Pra
não
morrer
de
amor
Um
nicht
an
Liebe
zu
sterben
A
paz
que
eu
busco
tanto
Der
Frieden,
den
ich
so
sehr
suche
Por
que
deixei
das
mãos
escapar?
Warum
ließ
ich
ihn
aus
den
Händen
gleiten?
Por
Deus,
eu
deixo
a
porta
aberta
Bei
Gott,
ich
lasse
die
Tür
offen
Com
a
esperança
sempre,
de
ver
você
voltar
Immer
mit
der
Hoffnung,
dich
zurückkehren
zu
sehen
Eu
tento
todo
dia
e
não
consigo
Ich
versuche
es
jeden
Tag
und
schaffe
es
nicht
Viver
sem
teu
calor
Ohne
deine
Wärme
zu
leben
O
tempo
passa,
mas
em
minha
vida
Die
Zeit
vergeht,
aber
in
meinem
Leben
Meu
mundo
perde
a
cor
Verliert
meine
Welt
die
Farbe
Eu
vou
vivendo
sem
achar
motivo
Ich
lebe
weiter,
ohne
einen
Grund
zu
finden
Como
esquecer
a
dor
Wie
den
Schmerz
vergessen
Talvez
encontre
a
luz
da
minha
vida
Vielleicht
finde
ich
das
Licht
meines
Lebens
Pra
não
morrer
de
amor
Um
nicht
an
Liebe
zu
sterben
(Eu
tento
todo
dia
e
não
consigo)
(Ich
versuche
es
jeden
Tag
und
schaffe
es
nicht)
(Viver
sem
teu
calor)
(Ohne
deine
Wärme
zu
leben)
O
tempo
passa,
mas
em
minha
vida
Die
Zeit
vergeht,
aber
in
meinem
Leben
Meu
mundo
perde
a
cor
Verliert
meine
Welt
die
Farbe
Eu
vou
vivendo
sem
achar
motivo
Ich
lebe
weiter,
ohne
einen
Grund
zu
finden
Como
esquecer
a
dor
Wie
den
Schmerz
vergessen
Talvez
encontre
a
luz
da
minha
vida
Vielleicht
finde
ich
das
Licht
meines
Lebens
Pra
não
morrer
de
amor
Um
nicht
an
Liebe
zu
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monica Naranjo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.