Bruno & Marrone - Pra Não Morrer de Amor (Malherido) (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Pra Não Morrer de Amor (Malherido) (Acústico) - BRUNO traduction en anglais




Pra Não Morrer de Amor (Malherido) (Acústico)
Don't Die from Love (Badly Wounded) (Acoustic)
Melhor se me avisasse
You should have warned me
Por que levou meus sonhos
Because you took my dreams
Talvez foi minha covardia
Maybe it was my cowardice
Por não dizer-te nunca que te queria
For never telling you that I loved you
Chorei te lembrando
I wept, remembering you
Gritei, desabafando
I shouted, venting
E hoje, me resta esperança
And today, I have hope
De ter você de volta
Of having you back
Não penso em mais nada
I don't think of anything else
Eu tento todo dia e não consigo
I try every day but I can't
Viver sem teu calor
Live without your warmth
O tempo passa, mas em minha vida
Time passes but in my life
Meu mundo perde a cor
My world loses its color
Eu vou vivendo sem achar motivo
I go on living without finding a reason
Como esquecer a dor
How to forget the pain
Talvez encontre a luz da minha vida
Maybe I'll find the light of my life
Pra não morrer de amor
So I don't die from love
A paz que eu busco tanto
The peace I seek so much
Por que deixei das mãos escapar?
Why did I let it slip through my fingers?
Por Deus, eu deixo a porta aberta
By God, I leave the door open
Com a esperança sempre, de ver você voltar
With the hope that you will come back
Eu tento todo dia e não consigo
I try every day but I can't
Viver sem teu calor
Live without your warmth
O tempo passa, mas em minha vida
Time passes but in my life
Meu mundo perde a cor
My world loses its color
Eu vou vivendo sem achar motivo
I go on living without finding a reason
Como esquecer a dor
How to forget the pain
Talvez encontre a luz da minha vida
Maybe I'll find the light of my life
Pra não morrer de amor
So I don't die from love
(Eu tento todo dia e não consigo)
(I try every day but I can't)
(Viver sem teu calor)
(Live without your warmth)
O tempo passa, mas em minha vida
Time passes but in my life
Meu mundo perde a cor
My world loses its color
Eu vou vivendo sem achar motivo
I go on living without finding a reason
Como esquecer a dor
How to forget the pain
Talvez encontre a luz da minha vida
Maybe I'll find the light of my life
Pra não morrer de amor
So I don't die from love
Valeu!
Thank you!





Writer(s): Monica Naranjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.