Bruno & Marrone - Pra Não Morrer de Amor (Malherido) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Pra Não Morrer de Amor (Malherido)




Pra Não Morrer de Amor (Malherido)
Not To Die of Love (Wounded)
Melhor se me avisasse
You should have warned me
Por que levou meus sonhos
Why did you take my dreams?
Talvez foi minha covardia
Perhaps it was my cowardice
Por não dizer-te nunca que te queria
For never telling you that I loved you
Chorei te lembrando
I cried remembering you
Gritei, desabafando
I screamed, letting out my feelings
E hoje, me resta esperança
And today, I still have hope
De ter você de volta
Of having you back
Não penso em mais nada
I can't think of anything else
Eu tento todo dia e não consigo
I try every day and I can't
Viver sem teu calor
Live without your warmth
O tempo passa, mas em minha vida
Time passes, but in my life
Meu mundo perde a cor
My world loses its color
Eu vou vivendo sem achar motivo
I'm living without finding a reason
Como esquecer a dor
How can I forget the pain?
Talvez encontre a luz da minha vida
Maybe I'll find the light of my life
Pra não morrer de amor
So I don't die of love
A paz que eu busco tanto
The peace I seek so much
Por que deixei das mãos escapar
Why did I let go of your hands?
Por Deus, eu deixo a porta aberta
By God, I'll leave the door open
Com a esperança sempre, de ver você voltar
With the eternal hope of seeing you return
Eu tento todo dia e não consigo
I try every day and I can't
Viver sem teu calor
Live without your warmth
O tempo passa, mas em minha vida
Time passes, but in my life
Meu mundo perde a cor
My world loses its color
Eu vou vivendo sem achar motivo
I'm living without finding a reason
Como esquecer a dor
How can I forget the pain?
Talvez encontre a luz da minha vida
Maybe I'll find the light of my life
Pra não morrer de amor
So I don't die of love
Eu tento todo dia e não consigo
I try every day and I can't
Viver sem teu calor
Live without your warmth
O tempo passa, mas em minha vida
Time passes, but in my life
Meu mundo perde a cor
My world loses its color
Eu vou vivendo sem achar motivo
I'm living without finding a reason
Como esquecer a dor
How can I forget the pain?
Talvez encontre a luz da minha vida
Maybe I'll find the light of my life
Pra não morrer de amor
So I don't die of love





Writer(s): Monica Naranjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.