Bruno & Marrone - Que Pescar Que Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Que Pescar Que Nada




Que Pescar Que Nada
I'd Rather Go Fishing
paguei quem eu devia
I've already paid my debts
Graças a Deus, eu sossegado
Thanks to God, my mind is at ease
Eu pus o burro na sombra
I've put the donkey in the shade
E levando até meu cunhado
And I'm even taking my brother-in-law with me
Enchi o tanque do carro
I've filled up the car's tank
Comprei cigarro e uma pinga boa
I've bought cigarettes and some good liquor
Juntei a traia de pesca
I've packed the fishing gear
Vai ser uma festa na lagoa
It's going to be a party at the lake
Falei pra minha patroa
I told my honey
Que a farra é boa e bem comportada
That the party is nice and well-behaved
Eu vou com alguns amigos
I'm going with some friends
Não tem perigo nessa parada
There's no danger in this trip
Não ponho a cara pra fora
She won't let me go out
Nem jogar bola ela quer deixar
Not even to play ball
O jeito que tem agora
The way she is now
É falar pra ela que eu vou pescar
Is to tell her I'm going fishing
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou beijar na boca
I'm going to kiss
Ver a mulherada na madrugada
Watch the women in the early hours
Ficando louca
Going crazy
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou matar a fome
I'm going to satisfy my hunger
ninguém se mete
Nobody cares there
vai ter sete pra cada homem
There will be seven for every man
paguei quem eu devia
I've already paid my debts
Graças a Deus, eu sossegado
Thanks to God, my mind is at ease
Eu pus o burro na sombra
I've put the donkey in the shade
E levando até meu cunhado
And I'm even taking my brother-in-law with me
Enchi o tanque do carro
I've filled up the car's tank
Comprei cigarro e uma pinga boa
I've bought cigarettes and some good liquor
Juntei a traia de pesca
I've packed the fishing gear
Vai ser uma festa na lagoa
It's going to be a party at the lake
Falei pra minha patroa
I told my honey
Que a farra é boa e bem comportada
That the party is nice and well-behaved
Eu vou com alguns amigos
I'm going with some friends
Não tem perigo nessa jornada
There's no danger in this trip
Não ponho a cara pra fora
She won't let me go out
Nem jogar bola ela quer deixar
Not even to play ball
O jeito que tem agora
The way she is now
É falar pra ela que eu vou pescar
Is to tell her I'm going fishing
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou beijar na boca
I'm going to kiss
Ver a mulherada na madrugada
Watch the women in the early hours
Ficando louca
Going crazy
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou matar a fome
I'm going to satisfy my hunger
ninguém se mete
Nobody cares there
vai ter sete pra cada homem
There will be seven for every man
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou beijar na boca
I'm going to kiss
Ver a mulherada na madrugada
Watch the women in the early hours
Ficando louca
Going crazy
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou matar a fome
I'm going to satisfy my hunger
ninguém se mete
Nobody cares there
vai ter sete pra cada homem
There will be seven for every man
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou beijar na boca
I'm going to kiss
Ver a mulherada na madrugada
Watch the women in the early hours
Ficando louca
Going crazy
Que pescar que nada
I'd rather go fishing
Vou matar a fome
I'm going to satisfy my hunger
ninguém se mete
Nobody cares there
vai ter sete pra cada homem
There will be seven for every man
ninguém se mete
Nobody cares there
vai ter sete pra cada homem
There will be seven for every man
ninguém se mete
Nobody cares there
vai ter sete pra cada homem
There will be seven for every man





Writer(s): Bruno, Moraes Waleriano Leao De, Moraes Marcelo Justino De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.