Bruno & Marrone - Remar Contra A Maré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Remar Contra A Maré




Remar Contra A Maré
To Row Against the Tide
Chegar ao fundo da questão, sem medo
Going to the root of the problem, fearlessly
Correr o risco de perder, em paz
Taking the risk of losing, in peace
Saber que vão-se os anéis, ficam os dedos
Knowing that when rings leave, there're still fingers
E que o futuro a gente mesmo faz
And that the future, we make on our own
O importante é despertar sereno
What's important is to wake up serene
Não se ferir e nem ferir ninguém
Not to hurt oneself or anyone else
E se o nosso grande amor ficou pequeno
And if our great love became small
Acontecer um outro amor faz bem
It's good to have another love happen
Se não mais, melhor abrir
If it doesn't give anymore, it's better to open up
Não por que mentir
There's no need to lie
Nem tempo a perder
Or waste time
A gente insiste em se acertar
We insist on patching things up
Tentando se enganar
Trying to fool ourselves
Fazendo por fazer
Just going through the motions
Está faltando emoção
There's not enough emotion
É o próprio coração
It's your own heart
Quem diz não mais
That says there's no more ground to stand on
Foi lindo enquanto durou
It was beautiful while it lasted
Mas insistir no que acabou
But to insist on what's over
É remar contra maré
Is to row against the tide
O importante é despertar sereno
What's important is to wake up serene
Não se ferir e nem ferir ninguém
Not to hurt oneself or anyone else
E se o nosso grande amor ficou pequeno
And if our great love became small
Acontecer um outro amor faz bem
It's good to have another love happen
Se não mais, melhor abrir
If it doesn't give anymore, it's better to open up
Não por que mentir
There's no need to lie
Nem tempo a perder
Or waste time
A gente insiste em se acertar
We insist on patching things up
Tentando se enganar
Trying to fool ourselves
Fazendo por fazer
Just going through the motions
Está faltando emoção
There's not enough emotion
É o próprio coração
It's your own heart
Quem diz não mais
That says there's no more ground to stand on
Foi lindo enquanto durou
It was beautiful while it lasted
Mas insistir no que acabou
But to insist on what's over
É remar contra maré
Is to row against the tide
Se não mais, melhor abrir
If it doesn't give anymore, it's better to open up
Não por que mentir
There's no need to lie
Nem tempo a perder
Or waste time
A gente insiste em se acertar
We insist on patching things up
Tentando se enganar
Trying to fool ourselves
Fazendo por fazer
Just going through the motions
Está faltando emoção
There's not enough emotion
É o próprio coração
It's your own heart
Quem diz não mais
That says there's no more ground to stand on
Foi lindo enquanto durou
It was beautiful while it lasted
Mas insistir no que acabou
But to insist on what's over
É remar contra maré
Is to row against the tide
O importante é despertar
What's important is to wake up





Writer(s): Elias Muniz Sobrinho, Aroldo Alves Sobrinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.