Paroles et traduction Bruno & Marrone - Se Não Tivesse Ido (Si No Te Hubieras Ido) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Não Tivesse Ido (Si No Te Hubieras Ido) - Ao Vivo
Если бы ты не ушла (Si No Te Hubieras Ido) - Концертная запись
E
eu
pensei
que
nunca
ia
te
perder
И
я
думал,
что
никогда
тебя
не
потеряю,
Mas
tudo
que
vejo
faz
lembrar
você
Но
всё,
что
я
вижу,
напоминает
мне
о
тебе.
Espero
o
outro
dia
pra
te
ver
aqui
Жду
следующего
дня,
чтобы
увидеть
тебя
здесь,
E
um
jeito
tão
carente,
o
sorriso
transparente
Твою
такую
нежную
улыбку,
прозрачную,
Se
agarrando
em
mim
Прижимающуюся
ко
мне.
A
vida
vai
panssando
e
tudo
é
tão
igual
Жизнь
идет,
и
все
так
однообразно.
O
pranto
no
meu
rosto
é
feito
um
temporal
Слезы
на
моем
лице,
как
ливень.
É
o
vinho
que
embriaga,
pão
de
cada
dia
Вино,
которое
опьяняет,
— мой
хлеб
насущный.
Eu
era
tão
feliz
e,
juro,
eu
não
sabia
Я
был
так
счастлив,
и,
клянусь,
я
не
знал
этого.
E
nada
é
mais
dificil
que
viver
sem
ti
И
нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя,
Sofrendo
pela
espera
de
te
ver
voltar
Страдая
в
ожидании
твоего
возвращения.
O
frio
do
meu
corpo
pergunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе,
E
não
sei
onde
está
И
я
не
знаю,
где
ты.
Se
não
tivesse
ido
eu
era
tão
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
A
vida
vai
passando
e
tudo
é
tão
igual
Жизнь
идет,
и
все
так
однообразно.
O
pranto
no
meu
rosto
é
feito
um
temporal
Слезы
на
моем
лице,
как
ливень.
É
o
vinho
que
embriaga,
pão
de
cada
dia
Вино,
которое
опьяняет,
— мой
хлеб
насущный.
Eu
era
tão
feliz
e,
juro,
eu
não
sabia
(Galera
pode
cantar)
Я
был
так
счастлив,
и,
клянусь,
я
не
знал
этого.
(Ребята,
можете
подпевать)
E
nada
é
mais
dificil
que
viver
sem
ti
И
нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя,
Sofrendo
pela
espera
de
te
ver
voltar
Страдая
в
ожидании
твоего
возвращения.
O
frio
do
meu
corpo
pergunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе,
E
não
sei
onde
está
И
я
не
знаю,
где
ты.
Se
não
tivesse
ido
eu
era
tão
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
E
nada
é
mais
dificil
que
viver
sem
ti
И
нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя,
Sofrendo
pela
espera
de
te
ver
voltar
Страдая
в
ожидании
твоего
возвращения.
O
frio
do
meu
corpo
pergunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе,
E
não
sei
onde
está
И
я
не
знаю,
где
ты.
Se
não
tivesse
ido
eu
era
tão
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.