Paroles et traduction Bruno & Marrone - Sem Você (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Você (Acústico)
Без тебя (Акустическая версия)
Nas
incertezas
de
um
caminho
В
неизвестности
пути,
Que
é
tão
doído
sem
você
Что
так
мучителен
без
тебя,
Eu
já
me
encontrava
tão
sozinho
Я
уже
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Antes
de
adeus
você
dizer
Прежде
чем
ты
сказала
"прощай".
Na
mágoa
de
um
sonho
que
acabou
В
горечи
от
мечты,
что
рухнула,
Dia
a
dia
sentia
você
partir
День
за
днем
я
чувствовал,
как
ты
уходишь,
Sem
rumo,
perdido
Без
цели,
потерянный,
Vou
ficando
aqui
Остаюсь
здесь.
Nem
o
tempo
me
faz
companhia
Даже
время
мне
не
друг,
Não
me
arranque
essa
agonia
de
viver
Не
отнимай
у
меня
эту
агонию
жизни.
O
silêncio
dessas
horas
frias
Тишина
этих
холодных
часов
São
palavras
que
não
sei
dizer
- слова,
которые
я
не
могу
произнести.
Ainda
amo
você
Я
все
еще
люблю
тебя.
Nas
incertezas
de
um
caminho
В
неизвестности
пути,
Que
é
tão
doído
sem
você
Что
так
мучителен
без
тебя,
Eu
já
me
encontrava
tão
sozinho
Я
уже
чувствовал
себя
таким
одиноким,
Antes
de
adeus
você
dizer
Прежде
чем
ты
сказала
"прощай".
Na
mágoa
de
um
sonho
que
acabou
В
горечи
от
мечты,
что
рухнула,
Dia
a
dia
sentia
você
partir
День
за
днем
я
чувствовал,
как
ты
уходишь,
Sem
rumo,
perdido
Без
цели,
потерянный,
Vou
ficando
aqui
Остаюсь
здесь.
Nem
o
tempo
me
faz
companhia
Даже
время
мне
не
друг,
Não
me
arranque
essa
agonia
de
viver
Не
отнимай
у
меня
эту
агонию
жизни.
(Sem
você),
sem
você
(Без
тебя),
без
тебя,
(Sem
você),
sem
você
(Без
тебя),
без
тебя,
O
silêncio
dessas
horas
frias
Тишина
этих
холодных
часов
São
palavras
que
não
sei
dizer
- слова,
которые
я
не
могу
произнести.
Ainda
amo
você
Я
все
еще
люблю
тебя.
(Sem
você),
sem
você
(Без
тебя),
без
тебя,
Nem
o
tempo
me
faz
companhia
Даже
время
мне
не
друг,
Não
me
arranque
essa
agonia
de
viver
Не
отнимай
у
меня
эту
агонию
жизни.
(Sem
você),
sem
você
(Без
тебя),
без
тебя,
(Sem
você),
sem
você
(Без
тебя),
без
тебя,
O
silêncio
dessas
horas
frias
Тишина
этих
холодных
часов
São
palavras
que
não
sei
dizer
- слова,
которые
я
не
могу
произнести.
Ainda
amo
você
Я
все
еще
люблю
тебя.
'Brigado,
gente
Спасибо,
люди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo, Paula Fernandes De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.