Bruno & Marrone - Seu Amor Ainda é Tudo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Seu Amor Ainda é Tudo - Ao Vivo




Seu Amor Ainda é Tudo - Ao Vivo
Your Love Is Still Everything - Live
Muito prazer em revê-la, você está bonita
Great to see you, you look pretty
Muito elegante, mais jovem, tão cheia de vida
You’re very classy, younger, so full of life
Eu ainda falo de flores e declamo seu nome
I’m still speaking of flowers, and saying your name
Mesmo os meus dedos me traem, discam o seu telefone
And my fingers are still giving me away, still dialing your telephone
É, minha cara, eu mudei, minha cara
Yeah, my dear, I’ve changed my love
Mas por dentro eu não mudo
But I haven’t changed inside
O sentimento não para, a doença não sara
The feelings aren't gone, this illness isn't healed
Seu amor ainda é tudo, tudo
Your Love Is Still Everything, everything
Daquele momento até hoje, esperei você
From that moment ‘til today, I’ve waited for you
Daquele maldito momento até hoje, você
From that cursed moment ‘til today, only you
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
I know it’s my fault I don’t have you with me
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
And this terrible fear of loving again is mine
Sei, não devia dizer, disse perdoa
I know I shouldn’t say it, I said I was sorry
Bem que eu queria encontrá-la e sorrir numa boa
I wanted so much to see you and smile with genuine pleasure
Mas convenhamos, a vida nos faz tão pequenos
But let’s face it, life makes us so small
Nos preparamos pra muito e choramos por menos
We prepare ourselves for so much and we weep for less
É, minha cara, eu mudei, minha cara
Yeah, my dear, I’ve changed my love
Mas por dentro eu não mudo
But I haven’t changed inside
O sentimento não para, a doença não sara
The feelings aren't gone, this illness isn't healed
Seu amor ainda é tudo, tudo
Your Love Is Still Everything, everything
Daquele momento até hoje, esperei você
From that moment ‘til today, I’ve waited for you
Daquele maldito momento até hoje, você
From that cursed moment ‘til today, only you
Eu sei que o culpado de não ter você sou eu
I know it’s my fault I don’t have you with me
E esse medo terrível de amar outra vez é meu
And this terrible fear of loving again is mine





Writer(s): Moacyr De Oliveira Franco Moacyr Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.