Bruno & Marrone - Te Amo e Não Te Quero - traduction des paroles en allemand

Te Amo e Não Te Quero - BRUNO traduction en allemand




Te Amo e Não Te Quero
Ich liebe dich und will dich nicht
Pegue tudo aquilo que é seu
Nimm alles mit, was dir gehört
prá bem longe de mim
Geh weit weg von mir
Eu vou te tirar do meu peito
Ich werde dich aus meinem Herzen reißen
Não tem outro jeito, embora
Es gibt keinen anderen Weg, geh weg
deixe uma fotografia
Lass nur ein Foto zurück
No bolso do meu paletó
In der Tasche meines Sakkos
Ficar com você, sem você
Mit dir sein, ohne dich sein
Te querer, por querer
Dich wollen, nur weil ich es will
Eu prefiro
Ich bin lieber allein
Não me fale
Sprich nicht
De amor na saída
Von Liebe beim Abschied
Nem me olhe
Sieh mich auch nicht an
Como quem vai chorar
Als ob du weinen würdest
Não me
Gib mir nicht
Aquele beijo gostoso
Diesen schönen Kuss
Que é bem perigoso
Der sehr gefährlich ist
Te pedir prá ficar
Dich zu bitten zu bleiben
Não quero que aconteça outra vez
Ich will nicht, dass es wieder passiert
Tudo aquilo que aconteceu
All das, was passiert ist
Quantas vezes te mandei embora
Wie oft habe ich dich weggeschickt
Mas chegando a hora
Aber als der Moment kam
Quem chorou foi eu
War ich derjenige, der weinte
Não te quero mais
Ich will dich nicht mehr
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Na hora da partida
Beim Abschied
Eu vou tirar
Ich werde dich entfernen
Você da minha vida
Dich aus meinem Leben
De hoje em diante
Von heute an
Eu não te quero mais
Will ich dich nicht mehr
Não te quero mais
Ich will dich nicht mehr
O seu amor prá mim
Deine Liebe für mich
Foi muito pouco
War sehr wenig
Te amo tanto
Ich liebe dich so sehr
E nem que eu fique louco
Und selbst wenn ich verrückt werde
De hoje em diante
Von heute an
Eu não te quero mais
Will ich dich nicht mehr
Não me fale
Sprich nicht
De amor na saída
Von Liebe beim Abschied
Nem me olhe
Sieh mich auch nicht an
Como quem vai chorar
Als ob du weinen würdest
Não me
Gib mir nicht
Aquele beijo gostoso
Diesen schönen Kuss
Que é bem perigoso
Der sehr gefährlich ist
Te pedir prá ficar
Dich zu bitten zu bleiben
Não quero que aconteça outra vez
Ich will nicht, dass es wieder passiert
Tudo aquilo, que aconteceu
All das, was passiert ist
Quantas vezes te mandei embora
Wie oft habe ich dich weggeschickt
Mas chegando a hora
Aber als der Moment kam
Quem chorou foi eu
War ich derjenige, der weinte
Não te quero mais
Ich will dich nicht mehr
Não vou chorar
Ich werde nicht weinen
Na hora da partida
Beim Abschied
Eu vou tirar você
Ich werde dich entfernen
Da minha vida
Aus meinem Leben
De hoje em diante
Von heute an
Eu não te quero mais
Will ich dich nicht mehr
Não te quero mais
Ich will dich nicht mehr
O seu amor prá mim
Deine Liebe für mich
Foi muito pouco
War sehr wenig
Te amo tanto
Ich liebe dich so sehr
E nem que eu fique louco
Und selbst wenn ich verrückt werde
De hoje em diante
Von heute an
Eu não te quero mais
Will ich dich nicht mehr





Writer(s): Bruno, Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.