Te Amo e Não Te Quero -
BRUNO
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Amo e Não Te Quero
Я люблю тебя и не хочу тебя
Pegue
tudo
aquilo
que
é
seu
Забери
всё,
что
тебе
принадлежит,
Vá
prá
bem
longe
de
mim
Уйди
подальше
от
меня.
Eu
vou
te
tirar
do
meu
peito
Я
вырву
тебя
из
своего
сердца.
Não
tem
outro
jeito,
vá
embora
Нет
другого
выхода,
уходи.
Só
deixe
uma
fotografia
Оставь
только
фотографию
No
bolso
do
meu
paletó
В
кармане
моего
пиджака.
Ficar
com
você,
sem
você
Быть
с
тобой,
без
тебя,
Te
querer,
por
querer
Хотеть
тебя,
просто
так
хотеть,
Eu
prefiro
só
Я
предпочитаю
быть
один.
Não
me
fale
Не
говори
мне
De
amor
na
saída
О
любви
на
прощание.
Nem
me
olhe
Не
смотри
на
меня
Como
quem
vai
chorar
Так,
будто
сейчас
заплачешь.
Aquele
beijo
gostoso
Тот
сладкий
поцелуй,
Que
é
bem
perigoso
Который
так
опасен,
Te
pedir
prá
ficar
Что
я
могу
попросить
тебя
остаться.
Não
quero
que
aconteça
outra
vez
Я
не
хочу,
чтобы
повторилось
Tudo
aquilo
que
aconteceu
Всё
то,
что
уже
было.
Quantas
vezes
te
mandei
embora
Сколько
раз
я
тебя
прогонял,
Mas
chegando
a
hora
Но
когда
приходил
час
расставания,
Quem
chorou
foi
eu
Плакал
я.
Não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
Não
vou
chorar
Я
не
буду
плакать
Na
hora
da
partida
В
момент
прощания.
Eu
vou
tirar
Я
вычеркну
тебя
Você
da
minha
vida
Из
своей
жизни.
De
hoje
em
diante
С
сегодняшнего
дня
Eu
não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
Não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
O
seu
amor
prá
mim
Твоей
любви
для
меня
Foi
muito
pouco
Было
слишком
мало.
Te
amo
tanto
Я
так
тебя
люблю,
E
nem
que
eu
fique
louco
И
даже
если
я
сойду
с
ума,
De
hoje
em
diante
С
сегодняшнего
дня
Eu
não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
Não
me
fale
Не
говори
мне
De
amor
na
saída
О
любви
на
прощание.
Nem
me
olhe
Не
смотри
на
меня
Como
quem
vai
chorar
Так,
будто
сейчас
заплачешь.
Aquele
beijo
gostoso
Тот
сладкий
поцелуй,
Que
é
bem
perigoso
Который
так
опасен,
Te
pedir
prá
ficar
Что
я
могу
попросить
тебя
остаться.
Não
quero
que
aconteça
outra
vez
Я
не
хочу,
чтобы
повторилось
Tudo
aquilo,
que
aconteceu
Всё
то,
что
уже
было.
Quantas
vezes
te
mandei
embora
Сколько
раз
я
тебя
прогонял,
Mas
chegando
a
hora
Но
когда
приходил
час
расставания,
Quem
chorou
foi
eu
Плакал
я.
Não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
Não
vou
chorar
Я
не
буду
плакать
Na
hora
da
partida
В
момент
прощания.
Eu
vou
tirar
você
Я
вычеркну
тебя
Da
minha
vida
Из
своей
жизни.
De
hoje
em
diante
С
сегодняшнего
дня
Eu
não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
Não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
O
seu
amor
prá
mim
Твоей
любви
для
меня
Foi
muito
pouco
Было
слишком
мало.
Te
amo
tanto
Я
так
тебя
люблю,
E
nem
que
eu
fique
louco
И
даже
если
я
сойду
с
ума,
De
hoje
em
diante
С
сегодняшнего
дня
Eu
não
te
quero
mais
Я
тебя
больше
не
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno, Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.