Bruno & Marrone - Tenho Ciúme de Tudo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Tenho Ciúme de Tudo (Ao Vivo)




Tenho Ciúme de Tudo (Ao Vivo)
I'm Jealous of Everything (Live)
Tu és a criatura mais linda
You are the most beautiful creature
Que os meus olhos viram
That my eyes have ever seen
Tu tens a boca mais linda
You have the most beautiful mouth
Que a minha boca beijou
That my mouth has ever kissed
São meus os teus lábios, esses lábios
Your lips are mine, these lips
Que os meus desejos mataram
That my desires have killed
São minhas tuas mãos, essas mãos
Your hands are mine, these hands
Que as minhas mãos apagaram
That my hands have erased
Sou louco por ti, eu sofro por ti
I'm crazy about you, I suffer for you
Te amo em segredo
I love you in secret
Adoro teu corpo divino
I adore your divine body
Que pelas mãos do destino
That by the hands of destiny
A mim tu viestes
You came to me
Tenho ciúme do sol
I'm jealous of the sun
Do luar e do mar
Of the moonlight and the sea
Tenho ciúme de tudo
I'm jealous of everything
Tenho ciúme até da roupa que tu vestes
I'm even jealous of the clothes you wear
Garçom, olhe pelo espelho
Waiter, look in the mirror
A dama de vermelho
At the lady in red
Que vai se levantar
Who is about to get up
Note que até a orquestra
Notice that even the orchestra
Fica toda em festa
Becomes a whole party
Quando ela sai para dançar
When she goes out to dance
Essa dama me pertenceu
This lady already belonged to me
E o culpado fui eu da separação
And I was to blame for the separation
Hoje, choro de ciúme
Today, I cry with jealousy
Ciúme até do perfume
Jealous even of the perfume
Que ela deixa no salão
That she leaves in the hall
Garçom, amigo
Waiter, my friend
Apague a luz da minha mesa
Turn off the light at my table
Eu não quero que ela note
I don't want her to notice
Em mim tanta tristeza
So much sadness in me
Traga mais uma garrafa
Bring me another bottle
Hoje vou embriagar-me
Today I'm going to get drunk
Quero dormir para não ver
I want to sleep so I don't see
Outro homem te abraçar
Another man embrace you
Veja só, que tolice nós dois
Look at us, what foolishness
Brigarmos tanto assim
To fight so much like this
Se depois vamos nós a sorrir
If afterwards we're going to smile
Ficar de bem no fim
Be fine in the end
Para que maltratar-mos o amor
Why mistreat love
O amor não se maltrata, não
Love is not mistreated, no
Para quê, se essa gente o que quer
What for, if these people what they want
É ver nossa separação
Is to see our separation
Brigo eu, você briga também
I fight, you fight too
Por coisas tão banais
Over such trivial things
E o amor, em momentos assim
And love, in moments like these
Morre um pouquinho mais
Dies a little more
E ao morrer, então é que se
And upon dying, that's when you see
Que quem morreu
That who died
Fui eu e foi você
Was me and it was you
Pois sem amor, estamos sós
Because without love, we are alone
Morremos nós
We die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.