Paroles et traduction Bruno & Marrone - Tenho Ciúme de Tudo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho Ciúme de Tudo (Ao Vivo)
I'm Jealous of Everything (Live)
Tu
és
a
criatura
mais
linda
You
are
the
most
beautiful
creature
Que
os
meus
olhos
já
viram
That
my
eyes
have
ever
seen
Tu
tens
a
boca
mais
linda
You
have
the
most
beautiful
mouth
Que
a
minha
boca
beijou
That
my
mouth
has
ever
kissed
São
meus
os
teus
lábios,
esses
lábios
Your
lips
are
mine,
these
lips
Que
os
meus
desejos
mataram
That
my
desires
have
killed
São
minhas
tuas
mãos,
essas
mãos
Your
hands
are
mine,
these
hands
Que
as
minhas
mãos
apagaram
That
my
hands
have
erased
Sou
louco
por
ti,
eu
sofro
por
ti
I'm
crazy
about
you,
I
suffer
for
you
Te
amo
em
segredo
I
love
you
in
secret
Adoro
teu
corpo
divino
I
adore
your
divine
body
Que
pelas
mãos
do
destino
That
by
the
hands
of
destiny
A
mim
tu
viestes
You
came
to
me
Tenho
ciúme
do
sol
I'm
jealous
of
the
sun
Do
luar
e
do
mar
Of
the
moonlight
and
the
sea
Tenho
ciúme
de
tudo
I'm
jealous
of
everything
Tenho
ciúme
até
da
roupa
que
tu
vestes
I'm
even
jealous
of
the
clothes
you
wear
Garçom,
olhe
pelo
espelho
Waiter,
look
in
the
mirror
A
dama
de
vermelho
At
the
lady
in
red
Que
vai
se
levantar
Who
is
about
to
get
up
Note
que
até
a
orquestra
Notice
that
even
the
orchestra
Fica
toda
em
festa
Becomes
a
whole
party
Quando
ela
sai
para
dançar
When
she
goes
out
to
dance
Essa
dama
já
me
pertenceu
This
lady
already
belonged
to
me
E
o
culpado
fui
eu
da
separação
And
I
was
to
blame
for
the
separation
Hoje,
choro
de
ciúme
Today,
I
cry
with
jealousy
Ciúme
até
do
perfume
Jealous
even
of
the
perfume
Que
ela
deixa
no
salão
That
she
leaves
in
the
hall
Garçom,
amigo
Waiter,
my
friend
Apague
a
luz
da
minha
mesa
Turn
off
the
light
at
my
table
Eu
não
quero
que
ela
note
I
don't
want
her
to
notice
Em
mim
tanta
tristeza
So
much
sadness
in
me
Traga
mais
uma
garrafa
Bring
me
another
bottle
Hoje
vou
embriagar-me
Today
I'm
going
to
get
drunk
Quero
dormir
para
não
ver
I
want
to
sleep
so
I
don't
see
Outro
homem
te
abraçar
Another
man
embrace
you
Veja
só,
que
tolice
nós
dois
Look
at
us,
what
foolishness
Brigarmos
tanto
assim
To
fight
so
much
like
this
Se
depois
vamos
nós
a
sorrir
If
afterwards
we're
going
to
smile
Ficar
de
bem
no
fim
Be
fine
in
the
end
Para
que
maltratar-mos
o
amor
Why
mistreat
love
O
amor
não
se
maltrata,
não
Love
is
not
mistreated,
no
Para
quê,
se
essa
gente
o
que
quer
What
for,
if
these
people
what
they
want
É
ver
nossa
separação
Is
to
see
our
separation
Brigo
eu,
você
briga
também
I
fight,
you
fight
too
Por
coisas
tão
banais
Over
such
trivial
things
E
o
amor,
em
momentos
assim
And
love,
in
moments
like
these
Morre
um
pouquinho
mais
Dies
a
little
more
E
ao
morrer,
então
é
que
se
vê
And
upon
dying,
that's
when
you
see
Que
quem
morreu
That
who
died
Fui
eu
e
foi
você
Was
me
and
it
was
you
Pois
sem
amor,
estamos
sós
Because
without
love,
we
are
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.