Paroles et traduction Bruno & Marrone - Trânsito Parado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trânsito Parado - Ao Vivo
Traffic Jam Stopped - Live
Dentro
do
meu
carro,
trânsito
parado
In
my
car,
traffic
stopped
Ela
veio
do
meu
lado
e
também
parou
She
came
to
my
side
and
also
stopped
Parecia
um
sonho
ver
aquele
anjo
It
seemed
like
a
dream
to
see
that
angel
Coisa
de
cinema,
fenomenal
Like
something
out
of
a
movie,
phenomenal
Abaixei
o
vidro,
perguntei
seu
nome
I
rolled
down
the
window,
asked
her
name
Ela
sorriu,
quando
ia
me
dizer
She
smiled,
just
as
she
was
about
to
tell
me
O
sinal
abriu,
então
quase
entrei
na
contramão
The
light
turned
green,
so
I
almost
went
the
wrong
way
Eu
fiquei,
não
alcancei,
agora
eu
não
sei
I
stayed
behind,
didn't
catch
up,
now
I
don't
know
Eu
não
sei
seu
nome
nem
seu
telefone
I
don't
know
her
name
or
her
phone
number
Feito
cena
de
cinema,
foi
um
sonho
e
acabou
Like
a
scene
from
a
movie,
it
was
a
dream
and
it
ended
Estou
na
avenida,
sonhando
acordado
I'm
on
the
avenue,
dreaming
with
my
eyes
open
Ainda
estou
parado
onde
a
gente
se
encontrou
I'm
still
stopped
where
we
met
Dentro
do
meu
carro,
trânsito
parado
In
my
car,
traffic
stopped
Ela
veio
do
meu
lado
e
também
parou
She
came
to
my
side
and
also
stopped
Parecia
um
sonho
ver
aquele
anjo
It
seemed
like
a
dream
to
see
that
angel
Coisa
de
cinema,
fenomenal
Like
something
out
of
a
movie,
phenomenal
Abaixei
o
vidro,
perguntei
seu
nome
I
rolled
down
the
window,
asked
her
name
Ela
sorriu,
quando
ia
me
dizer
She
smiled,
just
as
she
was
about
to
tell
me
O
sinal
abriu,
então
quase
entrei
na
contramão
The
light
turned
green,
so
I
almost
went
the
wrong
way
Eu
fiquei,
não
alcancei
(Agora
eu
não
sei)
I
stayed
behind,
didn't
catch
up
(now
I
don't
know)
Eu
não
sei
seu
nome
nem
seu
telefone
I
don't
know
her
name
or
her
phone
number
Feito
cena
de
cinema,
foi
um
sonho
e
acabou
Like
a
scene
from
a
movie,
it
was
a
dream
and
it
ended
Estou
na
avenida,
sonhando
acordado
I'm
on
the
avenue,
dreaming
with
my
eyes
open
Ainda
estou
parado
onde
a
gente
se
encontrou
I'm
still
stopped
where
we
met
Eu
não
sei
seu
nome
(Nem
seu
telefone)
I
don't
know
her
name
(or
her
phone
number)
(Feito
cena
de
cinema)
Foi
um
sonho
e
acabou
(Like
a
scene
from
a
movie)
it
was
a
dream
and
it
ended
Estou
na
avenida,
sonhando
acordado
I'm
on
the
avenue,
dreaming
with
my
eyes
open
Ainda
estou
parado
onde
a
gente
se
encontrou
I'm
still
stopped
where
we
met
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Claudio Pereira, Giuliano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.