Um Beijo E Tchau (Acústico) -
BRUNO
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Beijo E Tchau (Acústico)
Ein Kuss und Tschüss (Akustik)
Sonhei
demais,
deixei
o
amor
crescer
Ich
habe
zu
viel
geträumt,
ließ
die
Liebe
wachsen
Jamais
imaginei
que
eu
ia
te
perder
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dich
verlieren
würde
Amei
sem
medo,
abri
meu
coração
Ich
liebte
ohne
Angst,
öffnete
mein
Herz
Mas
o
meu
sonho
não
passou
de
ilusão
Aber
mein
Traum
war
nur
eine
Illusion
E
ainda
ouço
a
sua
voz
dizendo
tchau
Und
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
Tschüss
sagen
E
dói
no
peito
esse
vazio
que
não
tem
fim
Und
diese
Leere
in
meiner
Brust
schmerzt,
die
kein
Ende
hat
Eu
não
esqueço
aquele
olhar
que
foi
fatal
Ich
vergesse
diesen
Blick
nicht,
der
fatal
war
Você
se
afastou
de
mim,
meu
bem,
meu
mal
Du
hast
dich
von
mir
entfernt,
mein
Schatz,
mein
Übel
Às
vezes
eu
ainda
me
pego
sonhando
Manchmal
erwische
ich
mich
noch
beim
Träumen
E
no
meu
delírio,
eu
te
vejo
voltando
Und
in
meinem
Delirium
sehe
ich
dich
zurückkommen
Mas
quando
eu
acordo
e
me
lembro
o
que
me
fez
Aber
wenn
ich
aufwache
und
mich
erinnere,
was
du
mir
angetan
hast
Ainda
ouço
a
sua
voz
dizendo
tchau
Ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
Tschüss
sagen
E
dói
no
peito
esse
vazio
que
não
tem
fim
Und
diese
Leere
in
meiner
Brust
schmerzt,
die
kein
Ende
hat
Eu
não
esqueço
aquele
olhar
que
foi
fatal
Ich
vergesse
diesen
Blick
nicht,
der
fatal
war
Você
se
afastou
de
mim,
um
beijo
e
tchau
Du
hast
dich
von
mir
entfernt,
ein
Kuss
und
Tschüss
E
ainda
ouço
a
sua
voz
dizendo
tchau
Und
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
Tschüss
sagen
E
dói
no
peito
esse
vazio
que
não
tem
fim
Und
diese
Leere
in
meiner
Brust
schmerzt,
die
kein
Ende
hat
E
eu
não
esqueço
aquele
olhar,
um
beijo
e
tchau
Und
ich
vergesse
diesen
Blick
nicht,
ein
Kuss
und
Tschüss
Você
se
afastou
de
mim,
meu
bem,
meu
mal
Du
hast
dich
von
mir
entfernt,
mein
Schatz,
mein
Übel
E
ainda
ouço
a
sua
voz
dizendo
tchau
Und
ich
höre
immer
noch
deine
Stimme
Tschüss
sagen
(As
palminhas,
quero
ouvir,
vai)
(Das
Klatschen,
ich
will
es
hören,
los!)
E
dói
no
peito
esse
vazio
(que
não
tem
fim)
Und
diese
Leere
in
meiner
Brust
schmerzt
(die
kein
Ende
hat)
Eu
não
esqueço
aquele
olhar,
um
beijo
e
tchau
Ich
vergesse
diesen
Blick
nicht,
ein
Kuss
und
Tschüss
Você
se
afastou
de
mim,
meu
bem,
meu
mal
Du
hast
dich
von
mir
entfernt,
mein
Schatz,
mein
Übel
Um
beijo
e
tchau
Ein
Kuss
und
Tschüss
(Meu
bem,
meu
mal)
(Mein
Schatz,
mein
Übel)
Um
beijo
e
tchau
Ein
Kuss
und
Tschüss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Muniz, Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.