Bruno & Marrone - Vida Vazia - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bruno & Marrone - Vida Vazia - Ao Vivo




Vida Vazia - Ao Vivo
Empty Life - Live
Depois que você foi embora
After you left
A solidão entrou, trancou a porta e não me deixa mais
Loneliness came in, locked the door, and won't let me out
Eu tentei sair, tentei fugir, não consegui
I've tried to leave, tried to run, but I can't
Eu não terei paz
I'll never have peace again
Até o meu sorriso é tão sem graça
Even my smile is so dull
Não nada que desfaça
There's nothing to undo
Essa tristeza em meu olhar
This sadness in my eyes
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
What am I going to do to forget you?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
What am I going to do to stop suffering?
O que é que eu faço pra você voltar pra minha vida?
What can I do to get you back in my life?
Vida vazia, saudade sua
Empty life, I miss you
Dia nublado, vento gelado, noite sem lua
Cloudy day, cold wind, moonless night
Vida vazia de sentimento
Empty life without feeling
Noite sem sono
Sleepless night
No abandono, eu não aguento
In abandonment, I can't take it anymore
Até o meu sorriso é tão sem graça
Even my smile is so dull
Não nada que desfaça
There's nothing to undo
Essa tristeza em meu olhar
This sadness in my eyes
O que é que eu vou fazer pra te esquecer?
What am I going to do to forget you?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer?
What am I going to do to stop suffering?
O que é que eu faço pra você voltar pra minha vida?
What can I do to get you back in my life?
Vida vazia, saudade sua
Empty life, I miss you
Dia nublado, vento gelado, noite sem lua
Cloudy day, cold wind, moonless night
Vida vazia de sentimento
Empty life without feeling
Noite sem sono
Sleepless night
No abandono, eu não aguento
In abandonment, I can't take it anymore
Vida vazia
Empty life
Dia nublado, vento gelado, noite sem lua
Cloudy day, cold wind, moonless night
Vida vazia de sentimento
Empty life without feeling
Noite sem sono
Sleepless night
No abandono, eu não aguento
In abandonment, I can't take it anymore





Writer(s): Bruno, Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.