Paroles et traduction Bruno & Marrone - Vida Vazia
Depois
que
você
foi
embora
After
you
left
me
A
solidão
entrou,
trancou
a
porta
Loneliness
entered,
locked
the
door
E
não
me
deixa
mais...
And
it
won't
let
me
out...
Eu
já
tentei
sair
I've
tried
to
leave
Tentei
fugir,
não
consegui
I've
tried
to
escape,
I
couldn't
Eu
já
não
tenho
paz...
I've
lost
my
peace
of
mind...
Até
o
meu
sorriso
é
tão
sem
graça
Even
my
smile
is
so
ungraceful
Não
há
nada
que
desfaça
There's
nothing
that
can
undo
Essa
tristeza
em
meu
olhar...
This
sadness
in
my
eyes...
O
que
é
que
eu
vou
fazer
pra
te
esquecer?
What
am
I
going
to
do
to
forget
you?
O
que
é
que
eu
vou
fazer
pra
não
sofrer?
What
am
I
going
to
do
to
stop
suffering?
O
que
é
que
eu
faço
prá
você
voltar
What
do
I
do
to
get
you
back
Pra
minha
vida?
In
my
life?
Vida
vazia,
saudade
sua
Empty
life,
missing
you
Dia
nublado,
vento
gelado
Overcast
day,
freezing
wind
Noite
sem
lua
Moonless
night
Vida
Vazia
de
sentimento
Empty
Life
with
no
love
Noite
sem
sono
Sleepless
night
No
abandono
eu
não
aguento...
I
can't
bear
the
abandonment...
Até
o
meu
sorriso
é
tão
sem
graça
Even
my
smile
is
so
ungraceful
Não
há
nada
que
disfarça
There's
nothing
that
can
hide
Essa
tristeza
em
meu
olhar...
This
sadness
in
my
eyes...
O
que
é
que
eu
vou
fazer
pra
te
esquecer?
What
am
I
going
to
do
to
forget
you?
O
que
é
que
eu
vou
fazer
pra
não
sofrer?
What
am
I
going
to
do
to
stop
suffering?
O
que
é
que
eu
faço
prá
você
voltar
What
do
I
do
to
get
you
back
Pra
minha
vida?
In
my
life?
Vida
vazia,
saudade
sua
Empty
life,
missing
you
Dia
nublado,
vento
gelado
Overcast
day,
freezing
wind
Noite
sem
lua
Moonless
night
Vida
Vazia
de
sentimento
Empty
Life
with
no
love
Noite
sem
sono
Sleepless
night
No
abandono
eu
não
aguento...
I
can't
bear
the
abandonment...
Vida
vazia,
oh,
oh,
oh!
Empty
life,
oh,
oh,
oh!
Dia
nublado,
vento
gelado
Overcast
day,
freezing
wind
Noite
sem
lua
Moonless
night
Vida
Vazia
de
sentimento
Empty
Life
with
no
love
Noite
sem
sono
Sleepless
night
No
abandono
eu
não
aguento...
I
can't
bear
the
abandonment...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno, Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.