Paroles et traduction Brunori Sas - Al di là dell’amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al di là dell’amore
По ту сторону любви
Questi
parlano
come
mangiano
Они
говорят
так
же,
как
едят,
E
infatti
mangiano
molto
male
И,
собственно,
едят
очень
плохо.
Sono
convinti
che
basti
un
tutorial
Они
убеждены,
что
достаточно
обучающего
видео,
Per
costruire
un'astronave
Чтобы
построить
космический
корабль.
E
fanno
finta
di
non
vedere
И
делают
вид,
что
не
видят,
E
fanno
finta
di
non
sapere
И
делают
вид,
что
не
знают,
Che
si
tratta
di
uomini
Что
речь
идет
о
людях,
Di
donne
e
di
uomini
О
женщинах
и
мужчинах.
E
mentre
il
mio
cuore
trabocca
d'amore
И
пока
мое
сердце
переполнено
любовью,
Lungo
le
spiagge
c'è
un
sogno
che
muore
Вдоль
пляжей
умирает
мечта,
Come
una
notte
golosa
di
sole
Как
ночь,
жаждущая
солнца,
Che
ruba
alla
terra
profumo
e
calore
Которая
крадет
у
земли
аромат
и
тепло.
Il
soffio
del
vento
Дуновение
ветра,
Che
un
tempo
portava
il
polline
al
fiore
Которое
когда-то
несло
пыльцу
к
цветку,
Ora
porta
spavento
Теперь
несет
страх,
Spavento
e
dolore
Страх
и
боль.
Ma
vedrai
che
andrà
bene
Но
ты
увидишь,
все
будет
хорошо,
Andrà
tutto
bene
Все
будет
хорошо.
Tu
devi
solo
metterti
a
camminare
Тебе
нужно
просто
начать
идти,
Raggiungere
la
cima
di
montagne
nuove
Достичь
вершины
новых
гор.
E
vedrai
che
andrà
bene
И
ты
увидишь,
все
будет
хорошо,
Andrà
tutto
bene
Все
будет
хорошо.
Tu
devi
solo
smettere
di
gridare
Тебе
нужно
просто
перестать
кричать,
E
raccontare
il
mondo
con
parole
nuove
И
рассказывать
о
мире
новыми
словами,
Supplicando
chi
viene
dal
mare
Умоляя
тех,
кто
приходит
из
моря,
Di
tracciare
di
nuovo
il
confine
fra
il
bene
ed
il
male
Снова
провести
границу
между
добром
и
злом,
Fra
il
bene
ed
il
male
Между
добром
и
злом.
Ma
questi
vogliono
solo
urlare
Но
эти
хотят
только
кричать,
Alzare
le
casse
e
fare
rumore
Включить
колонки
на
полную
и
шуметь,
Fuori
dal
torto
e
dalla
ragione
Вне
права
и
вины,
Branco
di
cani
senza
padrone
Стая
собак
без
хозяина.
Che
fanno
finta
di
non
vedere
Которые
делают
вид,
что
не
видят,
Che
fanno
finta
di
non
sapere
Которые
делают
вид,
что
не
знают,
Che
si
parla
di
uomini,
qui
Что
здесь
речь
идет
о
людях,
Di
donne
e
di
uomini
О
женщинах
и
мужчинах.
E
mentre
il
mio
cuore
trabocca
d'amore
И
пока
мое
сердце
переполнено
любовью,
All'orizzonte
c'è
un
sole
che
muore
На
горизонте
умирает
солнце,
Stretto
fra
il
cielo
e
la
linea
del
mare
Зажатое
между
небом
и
линией
моря,
Rosso
di
rabbia
non
vuole
annegare
Красное
от
гнева,
оно
не
хочет
тонуть.
Al
soffio
del
vento
От
дуновения
ветра,
Che
un
tempo
portava
il
polline
al
fiore
Которое
когда-то
несло
пыльцу
к
цветку,
Ora
porta
spavento
Теперь
веет
страх,
Spavento
e
dolore
Страх
и
боль.
Ma
vedrai
che
andrà
bene
Но
ты
увидишь,
все
будет
хорошо,
Andrà
tutto
bene
Все
будет
хорошо.
Tu
devi
solo
metterti
a
camminare
Тебе
нужно
просто
начать
идти,
Raggiungere
la
cima
di
montagne
nuove
Достичь
вершины
новых
гор.
E
vedrai
che
andrà
bene
И
ты
увидишь,
все
будет
хорошо,
Andrà
tutto
bene
Все
будет
хорошо.
Tu
devi
solo
smetterla
di
gridare
Тебе
просто
нужно
перестать
кричать,
E
raccontare
il
mondo
con
parole
nuove
И
рассказывать
о
мире
новыми
словами,
Supplicando
chi
viene
dal
mare
Умоляя
тех,
кто
приходит
из
моря,
Di
tracciare
di
nuovo
il
confine
fra
il
bene
ed
il
male
Снова
провести
границу
между
добром
и
злом,
Se
c'è
ancora
davvero
un
confine
fra
il
bene
ed
il
male
Если
вообще
еще
есть
граница
между
добром
и
злом.
Difendimi
al
di
là
dell'amore
Защити
меня
по
ту
сторону
любви,
Difendimi
al
di
là
dell'amore
Защити
меня
по
ту
сторону
любви,
Al
di
là
dell'amore
По
ту
сторону
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Di Martino, Dario Brunori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.