Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figli della borghesia
Дети буржуазии
Noi
siamo
i
figli
della
borghesia
Мы
дети
буржуазии
Affezionati
alla
bigiotteria
Привязанные
к
бижутерии
Siamo
i
tappeti
persiani
ficcati
sotto
ai
divani
Мы
персидские
ковры,
засунутые
под
диваны
Noi
siamo
i
figli
della
frenesia
Мы
дети
суматохи
Quello
che
resta
di
quegli
anni
Ottanta
То,
что
осталось
от
тех
восьмидесятых
La
vetrinetta
con
l'argenteria
Сервант
с
серебром
E
una
racchetta
di
Panatta
И
ракетка
Панатты
Noi
siamo
i
maghi
delle
velleità
Мы
мастера
иллюзий
I
figli
fuori
all'università
Дети,
вечно
учащиеся
в
университете
Siamo
i
risparmi
chiusi
in
banca
Мы
сбережения,
запертые
в
банке
Siamo
una
settimana
bianca
Мы
— неделя
катания
на
лыжах
Noi
siamo
i
figli
di
una
balena
Мы
дети
кита
Che
ha
il
cuore
piccolo
e
la
bocca
grande
С
маленьким
сердцем
и
большим
ртом
Che
ha
un
cuore
piccolo
С
маленьким
сердцем
Ed
una
bocca
enorme
И
с
огромной
пастью
Noi
siamo
i
figli
della
borghesia
Мы
дети
буржуазии
La
quintessenza
dell'ipocrisia
Квинтэссенция
лицемерия
Siamo
i
gemelli
sui
polsini
Мы
запонки
с
близнецами
Siamo
l'oliva
nel
Martini
Мы
оливка
в
Мартини
E
siamo
figli
dell'economia
И
мы
дети
экономики
Affezionati
alla
burocrazia
Привязанные
к
бюрократии
Siamo
gli
avanzi
di
un
ricordo
Мы
— объедки
воспоминаний
Siamo
il
prodotto
interno
lordo
Мы
— внутренний
валовой
продукт
E
siamo
i
figli
di
una
balena
И
мы
дети
кита
Che
ha
il
cuore
piccolo
e
la
bocca
grande
С
маленьким
сердцем
и
большим
ртом
Che
ha
un
cuore
piccolo
С
маленьким
сердцем
Ed
una
bocca
enorme
И
с
огромной
пастью
E
adesso
guardaci,
siamo
perduti
А
теперь
посмотри
на
нас,
мы
потеряны
Maleducati,
mal
abituati
Невоспитанны,
избалованы
Inadeguati
al
vivere
moderno
Непригодны
для
современной
жизни
Sempre
incazzati
con
il
Padre
Eterno
Вечно
злы
на
Господа
Бога
E
siamo
liberi
di
fare
И
мы
свободны
делать
Tutto
quello
che
ci
pare
Всё,
что
нам
вздумается
Anche
se
quello
che
ci
pare
in
fondo
Хотя
то,
что
нам
вздумается,
в
сущности
Nessuno
sa
cos'è
Никто
не
знает,
что
это
Nessuno
sa
cos'è
Никто
не
знает,
что
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Brunori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.