Brunori Sas - Figli della borghesia - traduction des paroles en russe

Figli della borghesia - Brunori Sastraduction en russe




Figli della borghesia
Дети буржуазии
Noi siamo i figli della borghesia
Мы дети буржуазии
Affezionati alla bigiotteria
Привязанные к бижутерии
Siamo i tappeti persiani ficcati sotto ai divani
Мы персидские ковры, засунутые под диваны
Noi siamo i figli della frenesia
Мы дети суматохи
Quello che resta di quegli anni Ottanta
То, что осталось от тех восьмидесятых
La vetrinetta con l'argenteria
Сервант с серебром
E una racchetta di Panatta
И ракетка Панатты
Noi siamo i maghi delle velleità
Мы мастера иллюзий
I figli fuori all'università
Дети, вечно учащиеся в университете
Siamo i risparmi chiusi in banca
Мы сбережения, запертые в банке
Siamo una settimana bianca
Мы неделя катания на лыжах
Noi siamo i figli di una balena
Мы дети кита
Che ha il cuore piccolo e la bocca grande
С маленьким сердцем и большим ртом
Che ha un cuore piccolo
С маленьким сердцем
Ed una bocca enorme
И с огромной пастью
Noi siamo i figli della borghesia
Мы дети буржуазии
La quintessenza dell'ipocrisia
Квинтэссенция лицемерия
Siamo i gemelli sui polsini
Мы запонки с близнецами
Siamo l'oliva nel Martini
Мы оливка в Мартини
E siamo figli dell'economia
И мы дети экономики
Affezionati alla burocrazia
Привязанные к бюрократии
Siamo gli avanzi di un ricordo
Мы объедки воспоминаний
Siamo il prodotto interno lordo
Мы внутренний валовой продукт
E siamo i figli di una balena
И мы дети кита
Che ha il cuore piccolo e la bocca grande
С маленьким сердцем и большим ртом
Che ha un cuore piccolo
С маленьким сердцем
Ed una bocca enorme
И с огромной пастью
E adesso guardaci, siamo perduti
А теперь посмотри на нас, мы потеряны
Maleducati, mal abituati
Невоспитанны, избалованы
Inadeguati al vivere moderno
Непригодны для современной жизни
Sempre incazzati con il Padre Eterno
Вечно злы на Господа Бога
E siamo liberi di fare
И мы свободны делать
Tutto quello che ci pare
Всё, что нам вздумается
Anche se quello che ci pare in fondo
Хотя то, что нам вздумается, в сущности
Nessuno sa cos'è
Никто не знает, что это
Nessuno sa cos'è
Никто не знает, что это





Writer(s): Dario Brunori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.