Paroles et traduction Brunori Sas - La Verità
Te
ne
sei
accorto,
sì?
You've
noticed,
haven't
you?
Che
parti
per
scalare
le
montagne
That
you
set
out
to
climb
mountains
E
poi
ti
fermi
al
primo
ristorante
And
then
you
stop
at
the
first
restaurant
E
non
ci
pensi
più
And
you
don't
think
about
it
anymore
Te
ne
sei
accorto,
sì?
You've
noticed,
haven't
you?
Che
tutto
questo
rischio
calcolato
That
all
this
calculated
risk
Toglie
il
sapore
pure
al
cioccolato
Takes
the
flavor
even
out
of
chocolate
E
non
ti
basta
più
And
it's
not
enough
for
you
anymore
Ma
l'hai
capito
che
non
serve
a
niente
But
have
you
realized
that
it's
no
use
Mostrarti
sorridente
agli
occhi
della
gente
Showing
yourself
smiling
in
the
eyes
of
people
E
che
il
dolore
serve
And
that
pain
is
useful
Proprio
come
serve
la
felicità
Just
as
happiness
is
useful
Te
ne
sei
accorto,
sì?
You've
noticed,
haven't
you?
Che
passi
tutto
il
giorno
a
disegnare
That
you
spend
all
day
drawing
Quella
barchetta
ferma
in
mezzo
al
mare
That
little
boat
stopped
in
the
middle
of
the
sea
E
non
ti
butti
mai
And
you
never
jump
in
Te
ne
sei
accorto
o
no?
Have
you
noticed
or
not?
Che
non
c'hai
più
le
palle
per
rischiare
That
you
no
longer
have
the
balls
to
risk
it
Di
diventare
quello
che
ti
pare
To
become
whatever
you
want
E
non
ci
credi
più
And
you
don't
believe
it
anymore
Ma
l'hai
capito
che
non
ti
serve
a
niente
But
have
you
realized
that
it's
no
use
to
you
Sembrare
intelligente
agli
occhi
della
gente
Seeming
intelligent
in
the
eyes
of
people
Perché
morire
serve
Because
dying
is
useful
Anche
a
rinascere
Even
to
be
reborn
È
che
ti
fa
paura
l'idea
di
scomparire
Is
that
the
idea
of
disappearing
scares
you
L'idea
che
tutto
quello
a
cui
ti
aggrappi
The
idea
that
everything
you
cling
to
Prima
o
poi
dovrà
finire
Sooner
or
later
will
have
to
end
È
che
non
vuoi
cambiare
Is
that
you
don't
want
to
change
Che
non
sai
rinunciare
a
quelle
4,
5 cose
That
you
can't
give
up
those
4,
5 things
A
cui
non
credi
neanche
più
That
you
don't
even
believe
in
anymore
È
che
ti
fa
paura
l'idea
di
scomparire
Is
that
the
idea
of
disappearing
scares
you
L'idea
che
tutto
quello
a
cui
ti
aggrappi
The
idea
that
everything
you
cling
to
Prima
o
poi
dovrà
morire
Sooner
or
later
will
have
to
die
È
che
non
vuoi
cambiare
Is
that
you
don't
want
to
change
Che
non
sai
rinunciare
a
quelle
4,
5 cose
That
you
can't
give
up
those
4,
5 things
A
cui
non
credi
neanche
più
That
you
don't
even
believe
in
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Brunori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.