Brunori Sas - Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brunori Sas - Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”)




Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”)
Ошибка по невнимательности (Из фильма “Гость”)
Un giorno capirai che non c'era niente da cambiare
Однажды ты поймешь, что не нужно было ничего менять
Non c'era niente da rifare, bastava solo aver pazienza
Не нужно было ничего переделывать, нужно было лишь иметь терпение
Ad aspettare che le cose, che ogni cosa
Подождать, пока все само собой
Si aggiustasse da
Уладится
Quel giorno capirai che la passione ha una scadenza
В тот день ты поймешь, что у страсти есть срок годности
E che è soltanto una scemenza, cercare il cielo in una stanza
И что это просто глупость искать небеса в комнате
Ma ti piacciono le favole, lo so
Но тебе нравятся сказки, я знаю
È più forte di te
Это сильнее тебя
E dei tuoi alibi di ferro
И твоих железных алиби
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Проржавевших от слез этого влюбленного в тебя придурка
Che ha scritto pure una canzone, forse nutrendo l'illusione
Который даже песню написал, возможно, лелея иллюзию
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
Что в твоих глазах есть то, чего нет
Ma è solo un attimo, come dire
Но это всего лишь мгновение, как говорится
Un errore di distrazione di questo cuore sempre attento
Ошибка по невнимательности этого сердца, всегда внимательного
A non fare un passo falso
К тому, чтобы не сделать ложный шаг
A non esser mai convinto di niente
Чтобы никогда ни в чем не быть уверенным
È solo un attimo, lo giuro
Это всего лишь мгновение, клянусь
Una lieve indecisione di questo cuore di buffone
Легкая нерешительность этого шутовского сердца
Servo di un solo padrone, padrone mai contento di niente
Слуги одного-единственного хозяина, хозяина, никогда ничем не довольного
Mai contento di
Никогда не довольного
E un giorno, già lo so, ci incontreremo in un locale
И однажды, я уже знаю, мы встретимся в каком-нибудь кафе
Oppure al centro commerciale con le verdure da pesare
Или в торговом центре, взвешивая овощи
E ci diremo, "Come stai? Da quanto tempo
И скажем друг другу: "Как дела? Сколько лет, сколько зим
Sei sposata, oppure no?"
Ты замужем, или нет?"
E allora già lo so, avremo voglia di scappare
И тогда, я уже знаю, нам захочется сбежать
Di spogliarci e far l'amore in quella strada lungo il mare
Раздется и заняться любовью на той дороге вдоль моря
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
И страх быть увиденными меня возбуждает, ты знаешь
È più forte di me
Это сильнее меня
E dei miei sogni di cartone bruciati al bar della stazione
И моих картонных снов, сгоревших в баре на вокзале
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Между капучино и чашечкой кофе
Fissando un treno regionale come se fosse un'astronave
Глядя на пригородный поезд, как будто это космический корабль
Che fra un minuto ti porta via da me
Который через минуту увезет тебя от меня
Ma è solo un attimo, come dire
Но это всего лишь мгновение, как говорится
Un errore di distrazione, di questo cuore sempre attento
Ошибка по невнимательности этого сердца, всегда внимательного
A non fare un passo falso
К тому, чтобы не сделать ложный шаг
A non esser mai convinto di niente
Чтобы никогда ни в чем не быть уверенным
È solo un attimo, lo giuro
Это всего лишь мгновение, клянусь
Una lieve indecisione di questo cuore di buffone
Легкая нерешительность этого шутовского сердца
Servo di un solo padrone, un padrone mai contento di niente
Слуги одного-единственного хозяина, хозяина, никогда ничем не довольного
Mai contento di
Никогда не довольного
È solo un attimo
Это всего лишь мгновение
Una lieve indecisione
Легкая нерешительность
È un errore di distrazione
Ошибка по невнимательности
È un errore di distrazione
Ошибка по невнимательности
È un errore di distrazione
Ошибка по невнимательности
È un errore di distrazione
Ошибка по невнимательности
È un errore di distrazione
Ошибка по невнимательности
Un errore di distrazione
Ошибка по невнимательности





Writer(s): Dario Brunori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.