Brunori Sas - Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brunori Sas - Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”)




Un giorno capirai che non c'era niente da cambiare
Однажды вы поймете, что ничего не изменилось
Non c'era niente da rifare, bastava solo aver pazienza
Переделывать было нечего, оставалось только набраться терпения.
Ad aspettare che le cose, che ogni cosa
Ждать, что вещи, что каждая вещь
Si aggiustasse da
Он сам себя поправил.
Quel giorno capirai che la passione ha una scadenza
В тот день вы поймете, что страсть имеет крайний срок
E che è soltanto una scemenza, cercare il cielo in una stanza
И это просто глупость, искать небо в комнате
Ma ti piacciono le favole, lo so
Но ты любишь сказки, я знаю
È più forte di te
Он сильнее тебя
E dei tuoi alibi di ferro
И ваших железных алиби
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Заржавел от слез этого придурка, влюбленного в тебя
Che ha scritto pure una canzone, forse nutrendo l'illusione
Который также написал песню, Возможно, питая иллюзию
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
Что в твоих глазах есть то, чего нет
Ma è solo un attimo, come dire
Но это всего лишь мгновение, как сказать
Un errore di distrazione di questo cuore sempre attento
Ошибка отвлечения этого всегда внимательного сердца
A non fare un passo falso
Чтобы не ошибиться
A non esser mai convinto di niente
Никогда ни в чем не убеждался.
È solo un attimo, lo giuro
Это всего лишь мгновение, клянусь
Una lieve indecisione di questo cuore di buffone
Легкая нерешительность этого шутовского сердца
Servo di un solo padrone, padrone mai contento di niente
Слуга одного хозяина, хозяин никогда ничего не рад
Mai contento di
Никогда не рад
E un giorno, già lo so, ci incontreremo in un locale
И однажды, я уже знаю, мы встретимся в клубе
Oppure al centro commerciale con le verdure da pesare
Или в торговый центр с овощами для взвешивания
E ci diremo, "Come stai? Da quanto tempo
И мы скажем друг другу: "как ты? Как давно
Sei sposata, oppure no?"
Ты замужем или нет?"
E allora già lo so, avremo voglia di scappare
И тогда я уже знаю, мы будем хотеть убежать
Di spogliarci e far l'amore in quella strada lungo il mare
Раздеваться и заниматься любовью на этой дороге вдоль моря
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
И страх быть увиденным меня возбуждает, ты же знаешь
È più forte di me
Он сильнее меня
E dei miei sogni di cartone bruciati al bar della stazione
И о моих картонных снах, сожженных в вокзальном баре
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Между капучино и чашкой кофе
Fissando un treno regionale come se fosse un'astronave
Глядя на региональный поезд, как если бы это был космический корабль
Che fra un minuto ti porta via da me
Что через минуту заберет тебя от меня
Ma è solo un attimo, come dire
Но это всего лишь мгновение, как сказать
Un errore di distrazione, di questo cuore sempre attento
Ошибка отвлечения внимания, это всегда внимательное сердце
A non fare un passo falso
Чтобы не ошибиться
A non esser mai convinto di niente
Никогда ни в чем не убеждался.
È solo un attimo, lo giuro
Это всего лишь мгновение, клянусь
Una lieve indecisione di questo cuore di buffone
Легкая нерешительность этого шутовского сердца
Servo di un solo padrone, un padrone mai contento di niente
Слуга одного хозяина, хозяин никогда ничего не рад
Mai contento di
Никогда не рад
È solo un attimo
Это всего лишь мгновение
Una lieve indecisione
Небольшая нерешительность
È un errore di distrazione
Это отвлекающая ошибка
È un errore di distrazione
Это отвлекающая ошибка
È un errore di distrazione
Это отвлекающая ошибка
È un errore di distrazione
Это отвлекающая ошибка
È un errore di distrazione
Это отвлекающая ошибка
Un errore di distrazione
Ошибка отвлечения





Writer(s): Dario Brunori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.