Paroles et traduction Brunori Sas - Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un errore di distrazione (Dal film “L’ospite”)
Ошибка по невнимательности (Из фильма “Гость”)
Un
giorno
capirai
che
non
c'era
niente
da
cambiare
Однажды
ты
поймешь,
что
не
нужно
было
ничего
менять
Non
c'era
niente
da
rifare,
bastava
solo
aver
pazienza
Не
нужно
было
ничего
переделывать,
нужно
было
лишь
иметь
терпение
Ad
aspettare
che
le
cose,
che
ogni
cosa
Подождать,
пока
все
само
собой
Si
aggiustasse
da
sé
Уладится
Quel
giorno
capirai
che
la
passione
ha
una
scadenza
В
тот
день
ты
поймешь,
что
у
страсти
есть
срок
годности
E
che
è
soltanto
una
scemenza,
cercare
il
cielo
in
una
stanza
И
что
это
просто
глупость
— искать
небеса
в
комнате
Ma
ti
piacciono
le
favole,
lo
so
Но
тебе
нравятся
сказки,
я
знаю
È
più
forte
di
te
Это
сильнее
тебя
E
dei
tuoi
alibi
di
ferro
И
твоих
железных
алиби
Arrugginiti
dalle
lacrime
di
questo
stronzo
innamorato
di
te
Проржавевших
от
слез
этого
влюбленного
в
тебя
придурка
Che
ha
scritto
pure
una
canzone,
forse
nutrendo
l'illusione
Который
даже
песню
написал,
возможно,
лелея
иллюзию
Che
nei
tuoi
occhi
ci
sia
quello
che
non
c'è
Что
в
твоих
глазах
есть
то,
чего
нет
Ma
è
solo
un
attimo,
come
dire
Но
это
всего
лишь
мгновение,
как
говорится
Un
errore
di
distrazione
di
questo
cuore
sempre
attento
Ошибка
по
невнимательности
этого
сердца,
всегда
внимательного
A
non
fare
un
passo
falso
К
тому,
чтобы
не
сделать
ложный
шаг
A
non
esser
mai
convinto
di
niente
Чтобы
никогда
ни
в
чем
не
быть
уверенным
È
solo
un
attimo,
lo
giuro
Это
всего
лишь
мгновение,
клянусь
Una
lieve
indecisione
di
questo
cuore
di
buffone
Легкая
нерешительность
этого
шутовского
сердца
Servo
di
un
solo
padrone,
padrone
mai
contento
di
niente
Слуги
одного-единственного
хозяина,
хозяина,
никогда
ничем
не
довольного
Mai
contento
di
Никогда
не
довольного
E
un
giorno,
già
lo
so,
ci
incontreremo
in
un
locale
И
однажды,
я
уже
знаю,
мы
встретимся
в
каком-нибудь
кафе
Oppure
al
centro
commerciale
con
le
verdure
da
pesare
Или
в
торговом
центре,
взвешивая
овощи
E
ci
diremo,
"Come
stai?
Da
quanto
tempo
И
скажем
друг
другу:
"Как
дела?
Сколько
лет,
сколько
зим
Sei
sposata,
oppure
no?"
Ты
замужем,
или
нет?"
E
allora
già
lo
so,
avremo
voglia
di
scappare
И
тогда,
я
уже
знаю,
нам
захочется
сбежать
Di
spogliarci
e
far
l'amore
in
quella
strada
lungo
il
mare
Раздется
и
заняться
любовью
на
той
дороге
вдоль
моря
E
la
paura
di
esser
visti
mi
eccita,
lo
sai
И
страх
быть
увиденными
меня
возбуждает,
ты
знаешь
È
più
forte
di
me
Это
сильнее
меня
E
dei
miei
sogni
di
cartone
bruciati
al
bar
della
stazione
И
моих
картонных
снов,
сгоревших
в
баре
на
вокзале
Fra
un
cappuccino
e
una
tazzina
di
caffè
Между
капучино
и
чашечкой
кофе
Fissando
un
treno
regionale
come
se
fosse
un'astronave
Глядя
на
пригородный
поезд,
как
будто
это
космический
корабль
Che
fra
un
minuto
ti
porta
via
da
me
Который
через
минуту
увезет
тебя
от
меня
Ma
è
solo
un
attimo,
come
dire
Но
это
всего
лишь
мгновение,
как
говорится
Un
errore
di
distrazione,
di
questo
cuore
sempre
attento
Ошибка
по
невнимательности
этого
сердца,
всегда
внимательного
A
non
fare
un
passo
falso
К
тому,
чтобы
не
сделать
ложный
шаг
A
non
esser
mai
convinto
di
niente
Чтобы
никогда
ни
в
чем
не
быть
уверенным
È
solo
un
attimo,
lo
giuro
Это
всего
лишь
мгновение,
клянусь
Una
lieve
indecisione
di
questo
cuore
di
buffone
Легкая
нерешительность
этого
шутовского
сердца
Servo
di
un
solo
padrone,
un
padrone
mai
contento
di
niente
Слуги
одного-единственного
хозяина,
хозяина,
никогда
ничем
не
довольного
Mai
contento
di
Никогда
не
довольного
È
solo
un
attimo
Это
всего
лишь
мгновение
Una
lieve
indecisione
Легкая
нерешительность
È
un
errore
di
distrazione
Ошибка
по
невнимательности
È
un
errore
di
distrazione
Ошибка
по
невнимательности
È
un
errore
di
distrazione
Ошибка
по
невнимательности
È
un
errore
di
distrazione
Ошибка
по
невнимательности
È
un
errore
di
distrazione
Ошибка
по
невнимательности
Un
errore
di
distrazione
Ошибка
по
невнимательности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Brunori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.