Brusco - Rap Condicio (Rap Condicio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brusco - Rap Condicio (Rap Condicio)




Rap Condicio (Rap Condicio)
Rap Condicio (Rap Condition)
Brusco, mo se và...
Brusco, my queen...
E' tempo di par condicio in ogni tv:
It's time for equal airtime on every TV channel:
"Niente politica, ora non si può più!"
"No politics, it's not allowed anymore!"
Certi argomenti per un po' sono un tabù
Certain topics are taboo for a while
Sento puzza di censura e proprio non mi va giù
I smell censorship and it really pisses me off
"Ma che, pure a Blob?" "Sì, Brù!"
"What, even on Blob?" "Yes, my queen!"
Dimmi tu, dimmi tu, che vedrò mentre giro il ragù!
Tell me, tell me, what will I watch while I stir the sauce?
Lo sport e i suoi campioni, canzoni, film a spezzoni...
Sports and its champions, songs and clips...
Ma che pizza le elezioni in tv!
But how boring are the elections on TV!
Niente più politici oramai, in Rai... niente più politici, lo sai?
No more politicians on RAI... no more politicians, you know?
Niente più politici oramai, in Rai... niente più politici, lo sai?
No more politicians on RAI... no more politicians, you know?
Ma che bella ricetta per offrire pari opportunità:
What a great recipe to offer equal opportunities:
"Né sinistra destra!"
"Neither left nor right!"
Sperano così che Blob sparirà!
They hope that Blob will disappear this way!
Questa è la mia protesta: voglio solo un po' di libertà
This is my protest: I just want a little freedom
"Né sinistra destra!"
"Neither left nor right!"
Credono così che Blob morirà!
They think that Blob will die this way!
Niente più politici oramai, in Rai... niente più politici, lo sai?
No more politicians on RAI... no more politicians, you know?
Niente più politici oramai, in Rai... niente più politici, lo sai?
No more politicians on RAI... no more politicians, you know?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.