Brusco feat. Clementino - Bam bam (feat. Clementino) - traduction des paroles en allemand

Bam bam (feat. Clementino) - Brusco , Clementino traduction en allemand




Bam bam (feat. Clementino)
Bam bam (feat. Clementino)
Sai com'è che va oh si
Weißt du, wie es läuft, oh ja
Menomale che stasera c'è il Microfono col filo almeno non voliamo via
Zum Glück gibt es heute ein Mikrofon mit Kabel, damit wir nicht wegfliegen
Prima di iniziare Cleme fammi fare un tiro respiro Ohm
Bevor wir anfangen, Cleme, lass mich einen Zug nehmen, Atem Ohm
Faccio un passo e dopo salgo sopra al palco e faccio effetto bomba
Ich mache einen Schritt und steige dann auf die Bühne, wirke wie eine Bombe
Per questo dai '90 chi viene torna
Deshalb kommt jeder aus den 90ern zurück
Ora è la Giamaica prima era Stoccolma
Jetzt ist es Jamaika, vorher war es Stockholm
E Bob Marley canta dall'oltretomba Showtime viene tutto giù
Und Bob Marley singt aus dem Jenseits, Showtime, alles geht unter
Noi saliamo su e viene tutto giu
Wir steigen auf und alles geht unter
Questo palco non mi regge più
Diese Bühne hält mich nicht mehr
Peso troppo spacco crolla tutto
Ich wiege zu viel, breche alles zusammen
E spruzzo flow dappertutto
Und sprühe Flow überall hin
Due gavettoni una gavetta ha dato il suo frutto
Zwei Eimer, ein Kochtopf hat seine Früchte getragen
Esulto Careca, Roberto Pruzzo
Jubel Careca, Roberto Pruzzo
Se libero la iena tutto distrutto
Wenn ich die Hyäne befreie, alles zerstört
Vieni che ti porto a Kingston
Komm, ich bringe dich nach Kingston
Dal vivo mi sa che non mi hai mai visto
Live hast du mich wohl noch nie gesehen
Magari pensavi di fare presto
Vielleicht dachtest du, es geht schnell
Ma restarai fuori più del previsto
Aber du bleibst länger draußen als erwartet
Nato con chi vive per la musica
Geboren mit denen, die für Musik leben
Ho sempre odiato chi parla e chi giudica
Ich habe immer die gehasst, die reden und urteilen
Dallo specchietto vedo il fungo di una atomica
Im Spiegel sehe ich den Pilz einer Atombombe
Ferrari come corre a Santa Monica
Ferraris, wie sie in Santa Monica rasen
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Da Roma fino a Napoli e poi in orbita
Von Rom bis Neapel und dann ins Orbit
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam il microfono va a fuoco si noi stamm ca
Bam, das Mikrofon brennt, ja, wir bleiben hier
Voglio volare devi provare e provare
Ich will fliegen, du musst es versuchen und versuchen
Se un uomo non sa nuotare non può restare nel mare
Wenn ein Mann nicht schwimmen kann, kann er nicht im Meer bleiben
Un tipo che non sa amare non potrà mai cominciare
Ein Typ, der nicht lieben kann, wird nie anfangen können
Non sai che può combinare ci vuole il tocco finale compare
Du weißt nicht, was er tun kann, es braucht den letzten Schliff, Kumpel
Iena ride ride vera dinamite
Hyäne lacht lacht echte Dynamit
Ora fidati che fai na vita di me
Jetzt vertrau mir, du lebst ein Leben wie ich
Sei convinto di che chiuso in un barile
Du bist überzeugt, in einem Fass eingeschlossen
Solo pizza e bignè non hai notizie di me
Nur Pizza und Windbeutel, du hast keine Nachrichten von mir
Na questione fair play sono in deshabillè
Eine Frage des Fairplay, ich bin im Deshabillé
Smoke ganja in L.A. la crema chantilly
Rauch Ganja in L.A., die Sahne Chantilly
Sono Michael Bublè nella panda coupé
Ich bin Michael Bublé im Panda Coupé
Porta le tue amiche fotte un cazzo di te
Bring deine Freundinnen mit, scheiß auf dich
Ho lo stato che si sciacqua le palle
Ich habe den Staat, der sich die Eier wäscht
Scattano trappole sciabole intatte sciame e catrame retate
Schnappfallen intakte Säbel Schwarm und Teer Razzien
Scatole e buste di latte shuttle e un bus per Marte
Kartons und Milchtüten Shuttle und ein Bus zum Mars
Shakero weed e contante
Shake Weed und Bargeld
Brusco e Clemente si parte
Brusco und Clemente, wir starten
Nato con chi vive per la musica
Geboren mit denen, die für Musik leben
Ho sempre odiato chi parla e chi giudica
Ich habe immer die gehasst, die reden und urteilen
Dallo specchietto vedo il fungo di una atomica
Im Spiegel sehe ich den Pilz einer Atombombe
Ferrari come corre a Santa Monica
Ferraris, wie sie in Santa Monica rasen
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Da Roma fino a Napoli e poi in orbita
Von Rom bis Neapel und dann ins Orbit
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam il microfono va a fuoco si noi stamm ca
Bam, das Mikrofon brennt, ja, wir bleiben hier
Se lo faccio da un palco
Wenn ich es auf einer Bühne mache
è solo per rispetto dell'ambiente
ist es nur aus Respekt vor der Umwelt
Altrimenti il giorno dopo che canto
Sonst am Tag nach meinem Gesang
Buche nell'asfalto non cresce piu niente
Löcher im Asphalt, es wächst nichts mehr
E se lo faccio da tanto
Und wenn ich es schon lange mache
è per amore della gente
ist es aus Liebe zu den Menschen
Ci prendiamo cura l'uno dell'altro
Wir kümmern uns umeinander
Perché dall'alto nessuno ci difende
Weil von oben uns niemand verteidigt
Nato con chi vive per la musica
Geboren mit denen, die für Musik leben
Ho sempre odiato chi parla e chi giudica
Ich habe immer die gehasst, die reden und urteilen
Dallo specchietto vedo il fungo di una atomica
Im Spiegel sehe ich den Pilz einer Atombombe
Ferrari come corre a Santa Monica
Ferraris, wie sie in Santa Monica rasen
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Da Roma fino a Napoli e poi in orbita
Von Rom bis Neapel und dann ins Orbit
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam Bam Bam Bam Bam Bam Bam
Bam il microfono va a fuoco si noi stamm ca
Bam, das Mikrofon brennt, ja, wir bleiben hier





Writer(s): Ciro Pisanelli, Clemente Maccaro, Giovanni Miraldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.