Brusco feat. Roots In The Sky - I veri amici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brusco feat. Roots In The Sky - I veri amici




I veri amici
True Friends
Voi siete i miei eroi
You are my heroes
Dico alle amiche, agli amici
I say to my friends, to the friends
Alle amiche, agli amici che ho
To the friends, to the friends I have
I veri amici soffrono, ma stanno qui
True friends suffer, but they stay here
Qui restano, sognano però non si rassegnano
They remain here, they dream but they don't give up
Danno tutto quello che hanno
They give everything they have
Perché sono così e si accendono e splendono
Because that's how they are, they light up and shine
Se li chiami dicono sì, rispondono
If you call them, they say yes, they respond
Stanno in silenzio, ma ti ascoltano
They stay silent, but they listen to you
Anche se non vincono, lottano
Even if they don't win, they fight
E io li sostengo perché loro sostengono me
And I support them because they support me
Ognuno vive la sua vita come sa
Everyone lives their life as they know how
Non ci divide la nostra diversità
Our diversity doesn't divide us
Non ci divide la stanchezza che peggiora con l′età
The tiredness that worsens with age doesn't divide us
A qualsiasi ora, giorno e notte, io li trovo qua
At any time, day or night, I find them here
Stiamo stretti se uno è in difficoltà
We stand close if one is in difficulty
Dobbiamo stare uniti quando qualcosa non va
We must stay united when something is wrong
Gli uni accanto agli altri perché è così che si fa
One next to the other because that's how it's done
è così che è sempre stato, e così sempre sarà
Yes, that's how it's always been, yes and that's how it will always be
Mo se va
Let's go
In questo momento statemi accanto
Be by my side in this moment
E tanto anche se non sono un santo
And it's okay even if I'm not a saint
E sono stanco passo le notti
And I'm tired, I spend the nights
In bianco e non mi vergogno se piango
Awake and I'm not ashamed if I cry
E intanto mi passa la voglia di stare sul palco
And in the meantime, I lose the desire to be on stage
Bloccato, ma conto
Blocked, but I count
Che grazie a voi sarò pronto presto per tornare in alto e molto
That thanks to you I will be ready soon to return high and much
Dipende dal fatto che quando parlate vi ascolto
It depends on the fact that when you speak, I listen
E mi confronto giorno per giorno
And I confront myself day after day
Con il bisogno del vostro conforto
With the need for your comfort
Sono schietto diretto
I am straightforward, yes direct
Sì, sincero fino in fondo, non mi nascondo
Yes, sincere to the core, I don't hide
Voi siete il mio mondo
You are my world
I veri amici crescono, ma stanno qui
True friends grow, but they stay here
Qui restano, sognano però non si rassegnano
They remain here, they dream but they don't give up
Danno tutto quello che hanno
They give everything they have
Perché sono così, si accendono e splendono
Because that's how they are, they light up and shine
Alla vita dicono sì, rispondono
They say yes to life, they respond
Stanno in silenzio, ma ti ascoltano
They stay silent, but they listen to you
Anche se non vincono, lottano
Even if they don't win, they fight
E io li sostengo perché loro sostengono me
And I support them because they support me
Bella, ai fratelli che ho
Beautiful, to the brothers I have
I veri amici ai quali non potrei dire no
The true friends to whom I could never say no
Che per me ci sono stati sempre e sanno che ci sarò
Who have always been there for me and know that I will be there
Io vi devo dire la veritàm mi date speranza
I have to tell you the truth, you give me hope
In questa vita che avanza con grande arroganza
In this life that advances with great arrogance
La generosità è la vostra grande ricchezza
Generosity is your great wealth
E chi non l'apprezza non è alla nostra altezza
And those who don't appreciate it are not at our height
Solo sincerità in questa amicizia
Only sincerity in this friendship
Niente malizia, furbizia, avarizia
No malice, cunning, avarice
Da noi non fa notizia e se ogni tanto si scazza
It's not news to us and if every now and then we fight
Un amico vero non si rimpiazza, voi
A true friend cannot be replaced, you
Siete sangue del mio sangue, già ve l′ho detto tempo fa
Are blood of my blood, I already told you that a while ago
E adesso che sono più grande, più grande è l'affinità
And now that I am older, the affinity is greater
Siete parte di me, la mia identità
You are part of me, my identity
E vi ringrazio perché ho capito
And I thank you because I have understood
Che i veri amici crescono ma stanno qui
That true friends grow but they stay here
Qui restano, sognano però non si rassegnano
They remain here, they dream but they don't give up
Danno tutto quello che hanno
They give everything they have
Perché sono così e si accendono e splendono
Because that's how they are, they light up and shine
Se li chiami dicono sì, rispondono
If you call them, they say yes, they respond
Stanno in silenzio, ma ti ascoltano
They stay silent, but they listen to you
Anche se non vincono, lottano
Even if they don't win, they fight
E io li sostengo perché loro sostengono me
And I support them because they support me





Writer(s): Giovanni Miraldi, Ulisse Minati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.