Paroles et traduction Brusco feat. Roots In The Sky - I veri amici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voi
siete
i
miei
eroi
You
are
my
heroes
Dico
alle
amiche,
agli
amici
I
say
to
my
friends,
to
the
friends
Alle
amiche,
agli
amici
che
ho
To
the
friends,
to
the
friends
I
have
I
veri
amici
soffrono,
ma
stanno
qui
True
friends
suffer,
but
they
stay
here
Qui
restano,
sognano
però
non
si
rassegnano
They
remain
here,
they
dream
but
they
don't
give
up
Danno
tutto
quello
che
hanno
They
give
everything
they
have
Perché
sono
così
e
si
accendono
e
splendono
Because
that's
how
they
are,
they
light
up
and
shine
Se
li
chiami
dicono
sì,
rispondono
If
you
call
them,
they
say
yes,
they
respond
Stanno
in
silenzio,
ma
ti
ascoltano
They
stay
silent,
but
they
listen
to
you
Anche
se
non
vincono,
lottano
Even
if
they
don't
win,
they
fight
E
io
li
sostengo
perché
loro
sostengono
me
And
I
support
them
because
they
support
me
Ognuno
vive
la
sua
vita
come
sa
Everyone
lives
their
life
as
they
know
how
Non
ci
divide
la
nostra
diversità
Our
diversity
doesn't
divide
us
Non
ci
divide
la
stanchezza
che
peggiora
con
l′età
The
tiredness
that
worsens
with
age
doesn't
divide
us
A
qualsiasi
ora,
giorno
e
notte,
io
li
trovo
qua
At
any
time,
day
or
night,
I
find
them
here
Stiamo
stretti
se
uno
è
in
difficoltà
We
stand
close
if
one
is
in
difficulty
Dobbiamo
stare
uniti
quando
qualcosa
non
va
We
must
stay
united
when
something
is
wrong
Gli
uni
accanto
agli
altri
perché
è
così
che
si
fa
One
next
to
the
other
because
that's
how
it's
done
Sì
è
così
che
è
sempre
stato,
sì
e
così
sempre
sarà
Yes,
that's
how
it's
always
been,
yes
and
that's
how
it
will
always
be
In
questo
momento
statemi
accanto
Be
by
my
side
in
this
moment
E
tanto
anche
se
non
sono
un
santo
And
it's
okay
even
if
I'm
not
a
saint
E
sono
stanco
passo
le
notti
And
I'm
tired,
I
spend
the
nights
In
bianco
e
non
mi
vergogno
se
piango
Awake
and
I'm
not
ashamed
if
I
cry
E
intanto
mi
passa
la
voglia
di
stare
sul
palco
And
in
the
meantime,
I
lose
the
desire
to
be
on
stage
Bloccato,
ma
conto
Blocked,
but
I
count
Che
grazie
a
voi
sarò
pronto
presto
per
tornare
in
alto
e
molto
That
thanks
to
you
I
will
be
ready
soon
to
return
high
and
much
Dipende
dal
fatto
che
quando
parlate
vi
ascolto
It
depends
on
the
fact
that
when
you
speak,
I
listen
E
mi
confronto
giorno
per
giorno
And
I
confront
myself
day
after
day
Con
il
bisogno
del
vostro
conforto
With
the
need
for
your
comfort
Sono
schietto
sì
diretto
I
am
straightforward,
yes
direct
Sì,
sincero
fino
in
fondo,
non
mi
nascondo
Yes,
sincere
to
the
core,
I
don't
hide
Voi
siete
il
mio
mondo
You
are
my
world
I
veri
amici
crescono,
ma
stanno
qui
True
friends
grow,
but
they
stay
here
Qui
restano,
sognano
però
non
si
rassegnano
They
remain
here,
they
dream
but
they
don't
give
up
Danno
tutto
quello
che
hanno
They
give
everything
they
have
Perché
sono
così,
si
accendono
e
splendono
Because
that's
how
they
are,
they
light
up
and
shine
Alla
vita
dicono
sì,
rispondono
They
say
yes
to
life,
they
respond
Stanno
in
silenzio,
ma
ti
ascoltano
They
stay
silent,
but
they
listen
to
you
Anche
se
non
vincono,
lottano
Even
if
they
don't
win,
they
fight
E
io
li
sostengo
perché
loro
sostengono
me
And
I
support
them
because
they
support
me
Bella,
ai
fratelli
che
ho
Beautiful,
to
the
brothers
I
have
I
veri
amici
ai
quali
non
potrei
dire
no
The
true
friends
to
whom
I
could
never
say
no
Che
per
me
ci
sono
stati
sempre
e
sanno
che
ci
sarò
Who
have
always
been
there
for
me
and
know
that
I
will
be
there
Io
vi
devo
dire
la
veritàm
mi
date
speranza
I
have
to
tell
you
the
truth,
you
give
me
hope
In
questa
vita
che
avanza
con
grande
arroganza
In
this
life
that
advances
with
great
arrogance
La
generosità
è
la
vostra
grande
ricchezza
Generosity
is
your
great
wealth
E
chi
non
l'apprezza
non
è
alla
nostra
altezza
And
those
who
don't
appreciate
it
are
not
at
our
height
Solo
sincerità
in
questa
amicizia
Only
sincerity
in
this
friendship
Niente
malizia,
furbizia,
avarizia
No
malice,
cunning,
avarice
Da
noi
non
fa
notizia
e
se
ogni
tanto
si
scazza
It's
not
news
to
us
and
if
every
now
and
then
we
fight
Un
amico
vero
non
si
rimpiazza,
voi
A
true
friend
cannot
be
replaced,
you
Siete
sangue
del
mio
sangue,
già
ve
l′ho
detto
tempo
fa
Are
blood
of
my
blood,
I
already
told
you
that
a
while
ago
E
adesso
che
sono
più
grande,
più
grande
è
l'affinità
And
now
that
I
am
older,
the
affinity
is
greater
Siete
parte
di
me,
la
mia
identità
You
are
part
of
me,
my
identity
E
vi
ringrazio
perché
ho
capito
And
I
thank
you
because
I
have
understood
Che
i
veri
amici
crescono
ma
stanno
qui
That
true
friends
grow
but
they
stay
here
Qui
restano,
sognano
però
non
si
rassegnano
They
remain
here,
they
dream
but
they
don't
give
up
Danno
tutto
quello
che
hanno
They
give
everything
they
have
Perché
sono
così
e
si
accendono
e
splendono
Because
that's
how
they
are,
they
light
up
and
shine
Se
li
chiami
dicono
sì,
rispondono
If
you
call
them,
they
say
yes,
they
respond
Stanno
in
silenzio,
ma
ti
ascoltano
They
stay
silent,
but
they
listen
to
you
Anche
se
non
vincono,
lottano
Even
if
they
don't
win,
they
fight
E
io
li
sostengo
perché
loro
sostengono
me
And
I
support
them
because
they
support
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Miraldi, Ulisse Minati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.