Paroles et traduction Brusco feat. Roots In The Sky - Il mio universo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio universo
Моя вселенная
Questo
è
il
mio
universo,
non
c'è
verso,
non
cambio,
diverso
non
sarò
mai.
Это
моя
вселенная,
нет
никакого
пути,
я
не
изменюсь,
другим
я
никогда
не
буду.
Paradiso
inferno,
c'è
di
tutto
all'interno
ma
attento
o
ti
perderai.
Рай
или
ад,
внутри
есть
все,
но
будь
осторожна
или
ты
потеряешься.
Tutto
quello
che
vorrei
Все,
что
я
только
пожелаю
Le
cose
che
non
rifarei
То,
что
я
не
стала
бы
повторять
L'universo
che
è
dentro
di
me.
Вселенная,
что
внутри
меня.
La
rabbia
di
quand'ero
ragazzino
per
le
botte
che
vedevo
durante
i
cortei,
Злость,
что
мучила
меня
в
детстве
за
драки,
что
я
наблюдала
на
демонстрациях,
La
solitudine
che
mi
ha
colpito
il
giorno
che
ho
capito
che
si
lasciavano
i
miei.
Одиночество,
что
поразило
меня
в
тот
день,
когда
я
поняла,
что
мои
родители
разводятся.
La
gioia
di
Roma-Avellino
2-0
gol
di
Agostino
di
Bartolomei.
Радость
от
победы
«Ромы»
над
«Авеллино»
со
счетом
2:0,
гол
которого
забил
Агостино
ди
Бартоломеи.
Il
boato
al
forte
Prenestino
quando
per
la
prima
volta
ho
fatto
il
dj.
Ликование
на
форте
Пренестино,
когда
я
впервые
встала
за
диджейский
пульт.
Nel
mio
universo
ci
sono
i
miei
amici,
В
моей
вселенной
есть
мои
друзья,
I
giorni
tristi
e
quelli
più
felici,
Дни
печали
и
дни
радости,
Tutte
le
rughe
e
le
mie
cicatrici,
Все
морщины
и
мои
шрамы,
Il
primo
bacio
e
la
mia
prima
bici,
Первый
поцелуй
и
мой
первый
велосипед,
Tutti
i
legami
e
le
radici
che
ho,
Все
связи
и
мои
корни,
Le
cose
che
non
digerisco,
То,
что
я
не
перевариваю,
L'ispirazione
di
ogni
disco,
Вдохновение
для
каждого
диска,
L'emozione
di
ogni
mio
show.
Эмоции
от
каждого
моего
шоу.
Qui
nel
mio
universo,
non
c'è
verso,
non
cambio,
diverso
non
sarò
mai.
Здесь,
в
моей
вселенной,
нет
никакого
пути,
я
не
изменюсь,
другой
я
никогда
не
буду.
Paradiso
inferno
c'è
di
tutto
all'interno
ma
attento
o
ti
perderai.
Рай
или
ад,
внутри
есть
все,
но
будь
осторожна
или
ты
потеряешься.
Tutto
quello
che
vorrei,
Все,
что
я
только
пожелаю,
Le
cose
che
non
rifarei,
То,
что
я
не
стала
бы
повторять,
L'universo
che
è
dentro
di
me.
Вселенная,
что
внутри
меня.
Le
cazzate
che
ci
rendono
fratelli
quando
in
testa
c'hai
più
sogni
e
molti
più
capelli
(e
ti
ribelli),
Безумства,
что
делают
нас
братьями
и
сестрами,
когда
в
голове
больше
мечтаний
и
волос
(и
бунтуешь),
Un
presidente
che
esultava
con
tardelli
anzichè
col
suo
avvocato
durante
gli
appelli
(e
oltre
a
quelli),
Президент,
который
ликовал
вместе
с
Тарделли,
а
не
со
своим
адвокатом
во
время
апелляций
(и
не
только
во
время
них),
Musicanti
e
menestrelli
che
mi
cantano
stornelli
i
personaggi
del
Signore
Degli
Anelli
(gli
spinelli),
Музыканты
и
менестрели,
которые
поют
мне
баллады
о
персонажах
«Властелина
колец»
(косяках),
Qualche
strofa
e
tutti
i
ritornelli
dei
pezzi
più
belli
di
Bob
Marley
di
Rino
Gaetano
e
di
Gabriella
ferri,
Немного
строф
и
припевов
самых
красивых
песен
Боба
Марли,
Рино
Гаэтано
и
Габриэллы
Ферри,
Gli
animali
su
cui
so
più
cose
di
Licia
Colò
da
quando
il
bioparco
a
Roma
ancora
si
chiamava
zoo,
Животные,
о
которых
я
знаю
больше,
чем
Личия
Коло,
с
тех
пор,
как
зоопарк
в
Риме
еще
назывался
зоопарком,
La
mia
classe
al
Giulio
Cesare
ossia
la
3°O,
Мой
класс
в
гимназии
«Джулио
Чезаре»,
а
именно
3°O,
Dal
vinile
alla
cassetta
dal
cd
fino
all'Ipod.
От
винила
к
кассете,
от
компакт-диска
до
iPod.
Mio
zio
Nino
a
Nova
iguacù,
Мой
дядя
Нино
в
Нова-Игуасу,
Qualche
amico
che
ormai
non
c'è
più,
Некоторые
друзья,
которых
теперь
нет
в
живых,
Ricordi
impressi
come
tatoo,
Воспоминания,
запечатленные
как
татуировки,
Siete
tutti
ammessi,
persino
tu.
Все
вы
допущены,
даже
ты.
Qui
nel
mio
universo,
non
c'è
verso
non
cambio,
diverso
non
sarò
mai
Здесь,
в
моей
вселенной,
нет
никакого
пути,
я
не
изменюсь,
другой
я
никогда
не
буду.
Paradiso
inferno,
trovi
tutto
all'interno
ma
il
tempo
ti
perderà,
Рай
или
ад,
внутри
найдешь
все,
но
время
тебя
не
пощадит,
C'è
tutto
quello
che
vorrei,
Есть
все,
что
я
только
пожелаю,
Le
cose
che
non
rifarei,
То,
что
я
не
стала
бы
повторять,
L'universo
che
è
dentro
di
me.
Вселенная,
что
внутри
меня.
Questo
è
il
mio
universo,
non
c'è
verso
non
cambio,
diverso
non
sarò
mai
Это
моя
вселенная,
нет
никакого
пути,
я
не
изменюсь,
другой
я
никогда
не
буду.
Paradiso
inferno,
trovi
tutto
all'interno
ma
attento
o
ti
perderai,
Рай
или
ад,
внутри
найдешь
все,
но
будь
осторожна
или
ты
потеряешься,
C'è
tutto
quello
che
vorrei,
Есть
все,
что
я
только
пожелаю,
Le
cose
che
non
rifarei,
То,
что
я
не
стала
бы
повторять,
L'universo
che
è
dentro
di
me.
Вселенная,
что
внутри
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Miraldi, Ulisse Minati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.