Paroles et traduction Brusco feat. Lady Flavia - Musica che...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musica che...
Music That...
Ora
scendo
qua...
Now
I'm
coming
down
here...
Questa
è
la
mia
strada...
This
is
my
street...
Sento
musica,
intorno
a
me
sono
arrivata...
I
hear
music,
I'm
surrounded
by
it...
I've
arrived...
Solo
pochi
passi...
Just
a
few
steps...
Sono
al
posto
giusto...
I'm
in
the
right
place...
Posso
dire
che
davvero
sono
a
casa.
I
can
truly
say
that
I'm
home.
Comincia
a
suonare...
It
starts
to
play...
Dentro
la
mia
gola,
quella
corda
che
ora
non
è
certo
più
da
sola,
no...
Inside
my
throat,
that
chord
that
is
certainly
not
on
its
own
anymore,
no...
Ma
con
le
altre
vola,
rompe
ogni
barriera,
va
a
colpire
il
cuore
di
ciascuno
qui
ed
ora...
But
with
the
others
it
flies,
it
breaks
every
barrier,
it
hits
the
heart
of
everyone
here
and
now...
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La
Si
Do...
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La
Si
Do...
Questo
è
tutto
quello
che
ho...
That's
all
I
have...
Forza
dammene
un
altro
Po,
dai
dj!
Come
on,
give
me
another
one,
DJ!
Voglio
musica
a
volontà,
I
want
music
in
abundance,
Dammi
luce
in
questa
realtà,
Give
me
light
in
this
reality,
Fai
felice
la
mia
città,
Make
my
city
happy,
Voglio
musica...
e
libertà...
I
want
music...
and
freedom...
La
musica
che,
The
music
that,
Entra
dentro
me,
fa
brillare
una
luce,
quella
del
mio
cuore
che...
Enters
me,
makes
a
light
shine,
the
light
of
my
heart
that...
Se
rimane
acceso,
If
it
stays
on,
Non
è
mai
per
caso,
It's
never
by
accident,
Musica
respiro,
dentro
rido
e
fuori
grido...
I
breathe
music,
inside
I
laugh
and
outside
I
cry...
La
musica
non
è
come
la
nazione,
Music
is
not
like
a
nation,
Non
è
dei
disco-grafici,
è
delle
persone,
It's
not
for
the
record
labels,
it's
for
the
people,
Rispetto
chi
si
scarica
la
mia
canzone,
I
respect
those
who
download
my
song,
Io
non
guardo
mica
al
business
ma
alla
vibrazione,
I
don't
care
about
business,
but
about
the
vibe,
Disprezzo
chi
fa
calcoli
mentre
compone,
I
despise
those
who
calculate
while
they
compose,
Non
amo
versi
speculi
sulla
passione,
I
don't
like
verses
that
speculate
on
passion,
Sorrido
sui
cantanti
che
hanno
solo
un
nome,
I
smile
at
singers
who
only
have
a
name,
Vado
avanti
e
come,
senza
ispirazione...
basta!
I
move
on
and
how,
without
inspiration...
enough!
Te
lo
dico
adesso
insieme
a
lady
Flavia,
I
tell
you
now,
together
with
Lady
Flavia,
Dovunque
sento
musica
mi
sento
a
casa...
Wherever
I
hear
music,
I
feel
at
home...
Vorrei
vedere
gente
che
balla
per
strada...
I
would
like
to
see
people
dancing
in
the
street...
Vorrei
vedere
Roma
come
la
Jamaica,
I
would
like
to
see
Rome
like
Jamaica,
La
musica
adesso
sta
qua
e
nell
aria
c'è
elettricità...
The
music
is
here
now
and
there's
electricity
in
the
air...
Dammi
un
do
dammi
un
mi
dammi
un
la...
Give
me
a
C,
give
me
an
E,
give
me
an
A...
...senti
brusco
fa:
MOSSEVA...
...you
hear
Brusco
say:
MOVES...
La
musica
che...
The
music
that...
Entra
dentro
me...
Enters
me...
Viene
assorbita
nel
profondo
del
mio
essere
e
poi
rimane
li,
per
periodi...
Is
absorbed
deep
within
me
and
then
it
stays
there,
for
periods...
Per
uscire
trasformata
adesso
qui...
To
come
out
transformed
right
now...
La
musica
che...
The
music
that...
Entra
dentro
me...
Enters
me...
Fa
brillare
una
luce
quella
del
mio
cuore
che...
Makes
a
light
shine
that
of
my
heart
that...
Se
rimane
acceso,
If
it
stays
on,
Non
è
mai
per
caso,
It's
never
by
accident,
Musica
respiro,
dentro
rido
e
fuori
grido...
I
breathe
music,
inside
I
laugh
and
outside
I
cry...
Ora
scendo
qua...
Now
I'm
coming
down
here...
Questa
è
la
mia
strada,
sento
musica
intorno
a
me
sono
arrivata...
This
is
my
street,
I
hear
music,
I'm
surrounded
by
it...
I've
arrived...
Solo
pochi
passi,
sono
al
posto
giusto,
Just
a
few
steps,
I'm
in
the
right
place,
Posso
dire
che
davvero
sono
a
casa
I
can
truly
say
that
I'm
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavia De Angelis, Giovanni Miraldi, Marco Losso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.