Brusco feat. Lady Flavia - Musica che... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brusco feat. Lady Flavia - Musica che...




Musica che...
Music That...
Ora scendo qua...
Now I'm coming down here...
Questa è la mia strada...
This is my street...
Sento musica, intorno a me sono arrivata...
I hear music, I'm surrounded by it... I've arrived...
Solo pochi passi...
Just a few steps...
Sono al posto giusto...
I'm in the right place...
Posso dire che davvero sono a casa.
I can truly say that I'm home.
Comincia a suonare...
It starts to play...
Dentro la mia gola, quella corda che ora non è certo più da sola, no...
Inside my throat, that chord that is certainly not on its own anymore, no...
Ma con le altre vola, rompe ogni barriera, va a colpire il cuore di ciascuno qui ed ora...
But with the others it flies, it breaks every barrier, it hits the heart of everyone here and now...
Do Re Mi Fa Sol La Si Do...
Do Re Mi Fa Sol La Si Do...
Questo è tutto quello che ho...
That's all I have...
Forza dammene un altro Po, dai dj!
Come on, give me another one, DJ!
Voglio musica a volontà,
I want music in abundance,
Dammi luce in questa realtà,
Give me light in this reality,
Fai felice la mia città,
Make my city happy,
Voglio musica... e libertà...
I want music... and freedom...
La musica che,
The music that,
Entra dentro me, fa brillare una luce, quella del mio cuore che...
Enters me, makes a light shine, the light of my heart that...
Se rimane acceso,
If it stays on,
Non è mai per caso,
It's never by accident,
Musica respiro, dentro rido e fuori grido...
I breathe music, inside I laugh and outside I cry...
La musica non è come la nazione,
Music is not like a nation,
Non è dei disco-grafici, è delle persone,
It's not for the record labels, it's for the people,
Rispetto chi si scarica la mia canzone,
I respect those who download my song,
Io non guardo mica al business ma alla vibrazione,
I don't care about business, but about the vibe,
Disprezzo chi fa calcoli mentre compone,
I despise those who calculate while they compose,
Non amo versi speculi sulla passione,
I don't like verses that speculate on passion,
Sorrido sui cantanti che hanno solo un nome,
I smile at singers who only have a name,
Vado avanti e come, senza ispirazione... basta!
I move on and how, without inspiration... enough!
Te lo dico adesso insieme a lady Flavia,
I tell you now, together with Lady Flavia,
Dovunque sento musica mi sento a casa...
Wherever I hear music, I feel at home...
Vorrei vedere gente che balla per strada...
I would like to see people dancing in the street...
Vorrei vedere Roma come la Jamaica,
I would like to see Rome like Jamaica,
La musica adesso sta qua e nell aria c'è elettricità...
The music is here now and there's electricity in the air...
Dammi un do dammi un mi dammi un la...
Give me a C, give me an E, give me an A...
...senti brusco fa: MOSSEVA...
...you hear Brusco say: MOVES...
La musica che...
The music that...
Entra dentro me...
Enters me...
Viene assorbita nel profondo del mio essere e poi rimane li, per periodi...
Is absorbed deep within me and then it stays there, for periods...
Per uscire trasformata adesso qui...
To come out transformed right now...
La musica che...
The music that...
Entra dentro me...
Enters me...
Fa brillare una luce quella del mio cuore che...
Makes a light shine that of my heart that...
Se rimane acceso,
If it stays on,
Non è mai per caso,
It's never by accident,
Musica respiro, dentro rido e fuori grido...
I breathe music, inside I laugh and outside I cry...
Ora scendo qua...
Now I'm coming down here...
Questa è la mia strada, sento musica intorno a me sono arrivata...
This is my street, I hear music, I'm surrounded by it... I've arrived...
Solo pochi passi, sono al posto giusto,
Just a few steps, I'm in the right place,
Posso dire che davvero sono a casa
I can truly say that I'm home





Writer(s): Flavia De Angelis, Giovanni Miraldi, Marco Losso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.