Brusco - Bianco - traduction des paroles en allemand

Bianco - Bruscotraduction en allemand




Bianco
Bianco
Con Kim Jong-un gioco a ping pong
Mit Kim Jong-un spiel' ich Ping Pong
Salgo sulla Trump Tower su come King Kong
Kletter' auf den Trump Tower wie King Kong
Per cena Macron bourguignonne
Zum Dinner bei Macron Bourguignonne
Con Puidgedemont in dancehall al Rototom
Mit Puigdemont im Dancehall beim Rototom
Alla Merkel non dico niente per il bon ton
Der Merkel sag ich nichts, das wär' kein Bon ton
Con Salvini tra i ragazzini del campo rom
Mit Salvini unter Kids vom Roma-Clan
Si scherza un po′ pardon
Nur'n Scherz, pardon
O mi prendo male prendo come Dazn
Oder ich dreh durch wie bei DAZN
Grazie al cielo sono nato bianco
Dank dem Himmel, ich bin weiß geboren
Ma ho un amico nero che è davvero stanco
Doch mein schwarzer Freund, der ist verloren
E non mi piace chi va in giro in branco
Ich mag nicht, wer im Rudel feiert
E pensa che il colore della pelle è un vanto
Und Hautfarbe wie ‘nen Titel führt
Grazie al cielo sono nato a Roma
Dank dem Himmel, ich bin Romant
Ma la mia donna viene da Dakar
Doch meine Frau kommt aus Dakar
E se qui non ci vorranno allora
Und wenn sie uns hier nicht wollen
Ce ne andremo in Senegal
Geh'n wir halt nach Senegal
Il mio cuore non ha colore non ha nazione
Mein Herz hat keine Farbe, kein' Nation
È pieno di persone sembra la stazione
Es ist voller Menschen wie ‘n Bahnhofston
Faranno un muro e lo coloreremo
Sie baun ‘ne Mauer, wir malen sie an
Un porto sicuro lo avremo
Ein sicherer Hafen wird getan
E non mi sentirò straniero
Ich fühl' mich nie mehr fremd
Mai piu in nessun emisfero
Nie mehr in keinem Hemisphär’
Al caldo o al gelo
In Hitze oder Eis
In treno o in volo nel cielo
Im Zug oder Flug, ganz leis’
Il bianco il nero
Das Weiß, das Schwarz
E tutti i colori dell'arcobaleno
Und alle Farben des Regenbogens
Flash Cancun bum bum Tequila
Flash Cancun, bum bum Tequila
In fila per un rum giù a Manila
Schlange steh'n für Rum in Manila
La testa mi gira mi gira mi gira
Mein Kopf dreht sich, dreht sich, dreht
È in tour nuova prospettiva
Neue Perspektive auf Tour jetzt
Io vado dove voglio poi ritorno
Ich geh' wo ich will, dann komm ich heim
Poi rimango resto un anno
Oder bleib' ein ganzes Jahr
Bruscosmopolita abbraccio la vita
Bruscosmopolit, umarm' das Leben
Sbucciando un mango
Schäl' grad ‘nen Mango
Grazie al cielo sono nato bianco
Dank dem Himmel, ich bin weiß geboren
Per mio figlio non sarà altrettanto
Mein Sohn wird's nicht ebenso hörn
Se non mi vogliono non ci rimango
Wenn sie mich nicht wollen, dann blieb ich nicht hier
Per fortuna che sto bene al caldo
Zum Glück mag ich's warm, mir geht's gut
Grazie al cielo già mi sento ricco io
Dank dem Himmel, ich fühl' mich reich
Ho dato tutto e ricevuto tanto tu
Gab alles und bekam viel von dir
Non sei bianco o nero ma sei grigio
Du bist nicht weiß oder schwarz, nur grau
Ti hanno spento col telecomando
Sie schalteten dich aus per Fernbedienung
Il mio cuore non ha colore non ha nazione
Mein Herz hat keine Farbe, kein' Nation
È pieno di persone sembra la stazione
Es ist voller Menschen wie ‘n Bahnhofston
Faranno un muro e lo coloreremo
Sie baun ‘ne Mauer, wir malen sie an
Un porto sicuro lo avremo
Ein sicherer Hafen wird getan
E non mi sentirò straniero
Ich fühl' mich nie mehr fremd
Mai piu in nessun emisfero
Nie mehr in keinem Hemisphär’
Al caldo o al gelo
In Hitze oder Eis
In treno o in volo nel cielo
Im Zug oder Flug, ganz leis’
Il bianco il nero
Das Weiß, das Schwarz
E tutti i colori dell′arcobaleno
Und alle Farben des Regenbogens
Grazie al cielo sono nato a Roma
Dank dem Himmel, ich bin Romant
Ma la mia donna viene da Dakar
Doch meine Frau kommt aus Dakar
E se qui non ci vorranno allora
Und wenn sie uns hier nicht wollen
Ce ne andremo in Senegal
Geh'n wir halt nach Senegal
Il mio cuore non ha colore non ha nazione
Mein Herz hat keine Farbe, kein' Nation
È pieno di persone sembra la stazione
Es ist voller Menschen wie ‘n Bahnhofston
Faranno un muro e lo coloreremo
Sie baun ‘ne Mauer, wir malen sie an
Un porto sicuro lo avremo
Ein sicherer Hafen wird getan
E non mi sentirò straniero
Ich fühl' mich nie mehr fremd
Mai piu in nessun emisfero
Nie mehr in keinem Hemisphär’
Al caldo o al gelo
In Hitze oder Eis
In treno o in volo nel cielo
Im Zug oder Flug, ganz leis’
Il bianco il nero
Das Weiß, das Schwarz
E tutti i colori dell'arcobaleno
Und alle Farben des Regenbogens






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.