Paroles et traduction Brusco - Casa mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
sai
com′è
lo
sai
com'è
You
know
how
it
is,
you
know
how
it
is
Eccomi
qua
ora
sto
qua
rimango
qua
Here
I
am
now,
here
I
stay
Tra
quelli
che
mi
vogliono
bene
Among
those
who
love
me
La
mia
città
la
mia
gente
ed
il
mio
quartiere
My
city,
my
people,
and
my
neighborhood
Se
vedo
cose
che
non
voglio
vedere
If
I
see
things
I
don't
want
to
see
Non
me
ne
vado
si
può
rimanere
I
won't
leave,
I
can
stay
Difendo
da
dove
vengo
I
defend
where
I
come
from
Perché
ci
tengo
e
pretendo
di
farlo
insieme
Because
I
care
and
I
want
to
do
it
together
Difendo
il
posto
da
violenti
e
razzisti
I
defend
my
place
from
the
violent
and
racists
Coi
pugni
coi
calci
coi
denti
e
coi
dischi
With
my
fists,
kicks,
teeth
and
records
Perché
se
aspetto
tenenti
e
ministri
Because
if
I
wait
for
deputies
and
ministers
Chi
mi
sta
a
cuore
passa
momenti
tristi
My
loved
ones
may
go
through
sad
moments
Gli
stupratori
vanno
uccisi
e
si
è
visti
Rapists
should
be
killed,
as
we
have
seen
Propongo
torture
per
chi
molesta
I
suggest
torture
for
those
who
molest
Capisco
studenti
e
turisti
ma
insisti
I
understand
students
and
tourists
Se
resti
ma
è
meglio
resisti
But
I
insist,
if
you
stay,
you
better
resist
Ogni
strada
ogni
palazzo
ogni
piazza
che
c′è
Every
street,
every
building,
every
square
Dalla
scuola
fino
al
parco
fanno
parte
di
me
From
school
to
the
park,
are
part
of
me
Io
non
vado
via
I'm
not
going
anywhere
Lo
sai
com'è
You
know
how
it
is
Questa
è
casa
mia
This
is
my
home
Capisco
bene
chi
non
resta
e
va
in
città
I
understand
those
who
leave
and
go
to
the
city
Perché
fa
l'università
ma
rispetto
ed
apprezzo
Because
they
go
to
university,
but
I
respect
and
appreciate
Chi
rimane
qua
per
questione
di
affetto
e
di
identità
Those
who
stay
here
out
of
affection
and
identity
E
sa
che
chiunque
ha
l′opportunità
And
know
that
everyone
has
the
opportunity
Di
migliorare
con
la
propria
volontà
e
poi
To
improve
with
their
own
will
Chi
vivrà
vedrà
Time
will
tell
Ciò
che
rimarrà
in
eredità
What
will
be
inherited
Vedo
ogni
giorno
la
stessa
vecchietta
Every
day
I
see
the
same
old
lady
Sta
ferma
all′incrocio
e
non
so
cosa
aspetta
She
stands
at
the
crossroads
and
doesn't
know
what
she's
waiting
for
Il
giornalaio
con
la
sua
sigaretta
The
newsboy
with
his
cigarette
Che
si
sbaglia
sempre
e
mi
da
la
gazzetta
Who
always
gets
it
wrong
and
gives
me
the
newspaper
Poi
c'è
il
fornaio
che
fa
la
pizzetta
Then
there's
the
baker
who
makes
the
pizza
Più
unta
del
mondo
ma
così
è
perfetta
Oilier
than
the
world,
but
that's
how
it's
perfect
Il
San
Bernardo
che
viene
e
si
getta
sulla
mia
maglietta
The
Saint
Bernard
who
comes
and
throws
himself
on
my
shirt
Eccomi
qua
ora
sto
qua
rimango
qua
Here
I
am
now,
here
I
stay
Tra
quelli
che
mi
vogliono
bene
Among
those
who
love
me
La
mia
città
la
mia
gente
ed
il
mio
quartiere
My
city,
my
people,
and
my
neighborhood
Se
vedo
cose
che
non
voglio
vedere
If
I
see
things
I
don't
want
to
see
Non
me
ne
vado
si
può
rimanere
I
won't
leave,
I
can
stay
Difendo
da
dove
vengo
I
defend
where
I
come
from
Perché
ci
tengo
e
pretendo
di
farlo
insieme
Because
I
care
and
I
want
to
do
it
together
Ogni
strada
ogni
palazzo
ogni
piazza
che
c′è
Every
street,
every
building,
every
square
Dalla
scuola
fino
al
parco
fanno
parte
di
me
From
school
to
the
park,
are
part
of
me
Io
non
vado
via
I'm
not
going
anywhere
Lo
sai
com'è
You
know
how
it
is
Questa
è
casa
mia
This
is
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Miraldi, Paul Meckseper, Peter Moslè, Mikael Panzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.