Paroles et traduction Brusco - Falso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diego,
n'altro
po'
e
non
ce
credo,
Diego,
I
almost
can't
believe
it,
Davanti
so
amici
ma
ce
parlano
dietro,
They
act
like
friends
to
my
face
but
talk
behind
my
back,
Li
smonto
come
lego,
I'll
take
them
apart
like
Lego,
L'impalo
e
li
faccio
allospiedo,
Impale
them
and
leave
them
on
display,
Li
squaglio
li
piego,
Melt
them,
bend
them,
Non
puo
essere
vero,
It
can't
be
true,
Ti
credo
che
sclero,
I
believe
you're
losing
it,
Ti
conosco
da
anni
e
mi
chiedo,
I've
known
you
for
years
and
I
wonder,
Se
sei
tu
che
sei
stronzo
o
so
io
che
so
ceco,
If
you're
the
asshole
or
I'm
the
blind
one,
Donne
no
non
ne
hoi
mai
avute
Women,
no
you've
never
had
any
Vai
su
youporn
per
vederle
nude
You
go
on
YouPorn
to
see
them
naked
Le
storie
che
raccoonti
no
non
le
hai
mai
vissute,
The
stories
you
tell,
you've
never
lived
them,
E
io
le
tue
cazzate
no
non
le
ho
mai
bevute,
And
I've
never
swallowed
your
bullshit,
Copie
di
dischi
non
ne
hai
mai
vendute,
You've
never
sold
any
copied
discs,
Tutti
tristi
alle
tue
battute,
Everyone's
sad
at
your
jokes,
Le
persone
mentre
canti
restano
sedute,
People
stay
seated
while
you
sing,
Di.di.distanti
e
mute
Di.di.distant
and
silent
Io...
salgo
su
una
onda
e
quella
che
dura
Me...
I
ride
a
wave
and
the
one
that
lasts
Macino
chilometri
e
tu
anche
di
più
I
grind
kilometers
and
you
even
more
Nel
momento
del
bisogno
tu
e
la
tua
crue
In
the
moment
of
need,
you
and
your
crew
Avete
toccato
il
fondo
giù
de
più
You've
hit
rock
bottom,
even
lower
Perche
ti
rivedi
i
miei
filmati
su
youtube
Because
you
rewatch
my
videos
on
YouTube
Ti
rodevi
tutti
i
miei
contatti
su
facebook
You
envied
all
my
contacts
on
Facebook
Ormai
sei
robba
morta
come
il
tipo
ben-hur
Now
you're
dead
stuff
like
the
guy
Ben-Hur
Non
va
mai
dove
conta
quando
te
ne
vai
tu
It
never
goes
where
it
matters
when
you
leave
(Poi
gli
altri)
prima
non
li
digerivo
ma
ammò
non
li
cago
(Then
the
others)
I
didn't
like
them
before
but
now
I
don't
give
a
shit
Non
si
vendono
gli
amici
c'ha
ragione
Cago
You
don't
sell
friends,
Cago
is
right
Andavamo
in
bici
ma
te
lo
sei
scordato
We
used
to
ride
bikes
but
you've
forgotten
Mi
chiami
fratello
solo
se
vuoi
che
ti
pago
You
only
call
me
brother
if
you
want
me
to
pay
Bella
agli
amici
veri
come
Chef
Ragoo
Cheers
to
real
friends
like
Chef
Ragoo
Come
Macro
Marco
come
la
mia
(?)
Like
Macro
Marco
like
my
(?)
Sorridi
e
dici
bella
bro'
You
smile
and
say
"nice
bro'"
Ma
mi
tradisci
quoque
tu
But
you
betray
me
too,
even
you
Sei
falso
come
una
moneta
da
tre
euro
You're
as
fake
as
a
three-euro
coin
Falso
come
il
mio
CD
nel
tuo
stereo
Fake
as
my
CD
in
your
stereo
Come
le
cinture
gucci
prese
nella
metro
Like
Gucci
belts
bought
in
the
subway
Tu
mi
sorridi
si
ma
mi
pugnali
dietro
You
smile
at
me
yes
but
you
stab
me
in
the
back
Sei
falso,
come
gli
orgasmi
di
una
escort
You're
fake,
like
an
escort's
orgasms
Come
il
politico
che
è
onesto
Like
a
politician
who
is
honest
Come
chi
ha
tradito
e
dice
non
ho
fatto
sesso
Like
those
who
cheat
and
say
they
didn't
have
sex
Come
il
successo
senza
compromesso
Like
success
without
compromise
Falso
come
la
chioma
di
silvo
Fake
as
Silvio's
hair
Come
i
bilanci
di
parmalat
e
cirio
Like
the
balance
sheets
of
Parmalat
and
Cirio
Quando
dici
che
al
tuo
show
c'era
il
delirio
When
you
say
your
show
was
a
delirium
Come
la
morte
di
Pirelli
per
suicidio
Like
Pirelli's
death
by
suicide
Falso
come
i
blackblok
finanzieri
Fake
as
Black
Bloc
financiers
Falso
come
i
tre
scudetti
bianco-neri
Fake
as
the
three
black
and
white
league
titles
Falso
come
le
linee
di
Belen
Fake
as
Belen's
lines
Che
però
rispetto
a
te
si
guardano
più
volentieri
But
compared
to
you,
they
are
more
enjoyable
to
watch
Bulbero
schietto
con
le
persone
Blunt
and
straightforward
with
people
Però
lo
ammetto
Brusco
è
il
mio
nome
But
I
admit
it,
Brusco
is
my
name
Brusco
è
il
mio
nome
Brusco
is
my
name
Ma
per
chi
amo
lotto
come
un
leone
But
for
those
I
love
I
fight
like
a
lion
Se
non
ti
rispetto
ho
un'altra
opinione
If
I
don't
respect
you,
I
have
a
different
opinion
Sono
indiretto
e
questo
indispone
I'm
indirect
and
that
puts
people
off
Se
questo
è
un
difetto
io
ce
l'ho
e
come
If
that's
a
flaw,
I
have
it
and
how
Ma
tu
pungi
dietro
come
un'iniezione
But
you
sting
behind
my
back
like
an
injection
Se
vuoi
parlami
sai
che
sono
qui
If
you
want
to
talk
to
me,
you
know
I'm
here
Niente
sotterfugi
e
stratagemmi
inutili
No
subterfuge
or
useless
tricks
Forza
chiamami
dimmi
quel
che
devi
dirmi
Come
on,
call
me,
tell
me
what
you
have
to
tell
me
Ma
mi
parli
dietro
post
insulti
e
non
ti
firmi
But
you
talk
behind
my
back,
post
insults
and
don't
sign
your
name
Dai
su
cercami
vieni
ad
un
mio
show
Come
on,
find
me,
come
to
one
of
my
shows
Dimmi
chiaramente
se
ti
piace
oppure
no
Tell
me
clearly
if
you
like
it
or
not
Basta
ipocriti
che
sorridono
Enough
hypocrites
who
smile
Dicono
cazzate
tanto
per
parlare
un
po'
They
talk
nonsense
just
to
talk
a
little
Sei
falso
come
una
moneta
da
tre
euro
You're
as
fake
as
a
three-euro
coin
Falso
come
il
mio
CD
nel
tuo
stereo
Fake
as
my
CD
in
your
stereo
Come
le
cinture
gucci
prese
nella
metro
Like
Gucci
belts
bought
in
the
subway
Tu
mi
sorridi
si
ma
mi
pugnali
dietro
You
smile
at
me
yes
but
you
stab
me
in
the
back
Sei
falso,
come
gli
orgasmi
di
una
escort
You're
fake,
like
an
escort's
orgasms
Come
il
politico
che
è
onesto
Like
a
politician
who
is
honest
Come
chi
ha
tradito
e
dice
non
ho
fatto
sesso
Like
those
who
cheat
and
say
they
didn't
have
sex
Come
il
successo
senza
compromesso
Like
success
without
compromise
Falso
come
la
chioma
di
silvo
Fake
as
Silvio's
hair
Come
i
bilanci
di
parmalat
e
cirio
Like
the
balance
sheets
of
Parmalat
and
Cirio
Quando
dici
che
al
tuo
show
c'era
il
delirio
When
you
say
your
show
was
a
delirium
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.miraldi, U.minati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.