Paroles et traduction Brusco - Femmina
Ti
guardano
cogli
occhi
di
fuori,
hai
già
infranto
decine
di
cuori,
per
chi
si
innamora
sono
dolori
è
meglio
star
soli.
They
watch
you
with
their
eyes
wide
open,
you've
already
broken
dozens
of
hearts,
for
those
who
fall
in
love
it's
just
pain,
it's
better
to
be
alone.
La
mattina
crei
scompiglio
dentro
al
bar,
e
lasci
tutti
a
bocca
aperta
col
tuo
charme,
e
la
sera
mieti
vettimi
nei
club.
In
the
morning
you
create
chaos
inside
the
bar,
and
leave
everyone
speechless
with
your
charm,
and
in
the
evening
you
reap
victims
in
the
clubs.
A
chi
ti
fotografa
catturi
l'animaa.
You
capture
the
souls
of
those
who
photograph
you.
Io
so
che
tu
lo
sai
bene
l'effetto
che
puoì
avere
se
mi
guardi
appena
e
poi
non
ti
fai
vedere
da
me,
ma
sei
crudele
conosci
il
tuo
potere
perché
mi
strappi
il
cuore
e
poi
non
ne
vuoi
sapere.
I
know
you
know
well
the
effect
you
can
have
if
you
just
look
at
me
and
then
disappear,
but
you're
cruel,
you
know
your
power
because
you
rip
my
heart
out
and
then
you
don't
want
to
know
about
it.
Come
sei
femmina,
come
sei
femmina,
come
sei
femmina,
quanto
sei
femmina.
How
female
you
are,
how
female
you
are,
how
female
you
are,
how
much
of
a
woman
you
are.
Tra
la
folla
si
sente
dire
"mamma
mia",
chi
la
vede
in
giro
chiede
questa
quà
chi
sia,
poi
se
la
rivede
ancora
l'ama
alla
follia,
lasciami
mille
cuori
infranti
sulla
sua
scia.Il
suo
sguardo
è
come
una
biopsia,
proprio
un
pezzo
del
tuo
cuore
se
lo
porta
via.
In
the
crowd
you
hear
them
say
"mamma
mia",
whoever
sees
her
around
asks
who
she
is,
then
if
they
see
her
again
they
love
her
madly,
leaving
a
thousand
broken
hearts
in
her
wake.
Her
gaze
is
like
a
biopsy,
it
takes
away
a
piece
of
your
heart.
Anche
il
guappo
più
guappo
di
Scampia
crede
ad
ogni
sua
bugia.
Even
the
toughest
guy
in
Scampia
believes
every
one
of
her
lies.
Come
sei
femmina,
come
sei
femmina,
come
sei
femmina,
quanto
sei
femmina.
How
female
you
are,
how
female
you
are,
how
female
you
are,
how
much
of
a
woman
you
are.
Ogni
giorno
tu,
ogni
notte
tu,
ormai
non
penso
ad
altro
e
non
ne
posso
più.
Every
day
you,
every
night
you,
now
I
don't
think
about
anything
else
and
I
can't
take
it
anymore.
Sta
donna
mi
lobotomizza
come
la
tv
poi
mi
cuoce
a
fuoco
lento
e
fa
di
me
un
ragù.Mi
spinge
giù,
già
mi
sta
sù
fa
bambilibam
sul
mio
bambù,
mi
fa
a
pezzi
perché
è
anche
terzo
dan
di
kung
fu,
mi
lascia
senza
più
tabù
This
woman
lobotomizes
me
like
TV
then
cooks
me
slowly
and
makes
me
into
a
ragù.
She
pushes
me
down,
she's
already
on
top
of
me,
she
does
bambilibam
on
my
bamboo,
she
tears
me
to
pieces
because
she's
also
a
third
dan
in
kung
fu,
she
leaves
me
with
no
more
taboos.
Come
sei
femmina,
come
sei
femmina,
come
sei
femmina,
ma
quanto
sei
femmina.
How
female
you
are,
how
female
you
are,
how
female
you
are,
but
how
much
of
a
woman
you
are.
La
mattina
crei
scompiglio
dentro
al
bar,
e
lasci
tutti
a
bocca
aperta
col
tuo
charme,
e
la
sera
mieti
vettimi
nei
club.
In
the
morning
you
create
chaos
inside
the
bar,
and
leave
everyone
speechless
with
your
charm,
and
in
the
evening
you
reap
victims
in
the
clubs.
A
chi
ti
fotografa
catturi
l'animaa.
You
capture
the
souls
of
those
who
photograph
you.
Io
so
che
tu
lo
sai
bene
l'effetto
che
puoì
avere
se
mi
guardi
appena
e
poi
non
ti
fai
vedere
da
me,
ma
sei
crudele
conosci
il
tuo
potere
perché
mi
strappi
il
cuore
e
poi
non
ne
vuoi
sapere.
I
know
you
know
well
the
effect
you
can
have
if
you
just
look
at
me
and
then
disappear,
but
you're
cruel,
you
know
your
power
because
you
rip
my
heart
out
and
then
you
don't
want
to
know
about
it.
Che
donna,
guarda
che
donna,
come
sta
bene
guarda
come
sta
in
forma,
come
si
muove
sembra
fatta
di
gomma
e
come
è
sexy
quando
mette
la
gonna,
che
donna
guarda
che
donna,
lei
piace
a
tutti
piace
pure
a
mia
nonna,è
proprio
come
Madonna
ha
sempre
intorno
gente
che
la
circonda.
What
a
woman,
look
at
what
a
woman,
how
good
she
looks,
how
fit
she
is,
how
she
moves,
she
seems
made
of
rubber
and
how
sexy
she
is
when
she
wears
a
skirt,
what
a
woman,
look
at
what
a
woman,
everyone
likes
her,
even
my
grandmother
likes
her,
she's
just
like
Madonna,
she
always
has
people
around
her.
Tra
la
folla
si
sente
dire
"mamma
mia",
chi
la
vede
in
giro
chiede
questa
quà
chi
sia,
poi
se
la
rivede
ancora
l'ama
alla
follia,
lasciami
mille
cuori
infranti
sulla
sua
scia.Il
suo
sguardo
è
come
una
biopsia,
proprio
un
pezzo
del
tuo
cuore
se
lo
porta
via.
In
the
crowd
you
hear
them
say
"mamma
mia",
whoever
sees
her
around
asks
who
she
is,
then
if
they
see
her
again
they
love
her
madly,
leaving
a
thousand
broken
hearts
in
her
wake.
Her
gaze
is
like
a
biopsy,
it
takes
away
a
piece
of
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Miraldi, Marco Losso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.