Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Tre Porcellini
Die drei kleinen Schweinchen
Son
tre
piccoli
porcellin,
sono
tre
fratellin
Es
sind
drei
kleine
Schweinchen,
drei
Brüderlein
sind
sie
Mai
nessuno
li
dividerà
trallallallala
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
tralalalalala
Son
tre
piccoli
porcellin,
sono
tre
fratellin
Es
sind
drei
kleine
Schweinchen,
drei
Brüderlein
sind
sie
Mai
nessuno
li
dividerà
trallallallala,
mo
se
va
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
tralalalalala,
jetzt
geht's
los
Emilio,
Re
Silvio,
Lele
Mora,
Lele
Mora
Emilio,
König
Silvio,
Lele
Mora,
Lele
Mora
La
sera
fai
festini
con
loro
e
poi
non
vai
a
scuola,
a
scuola
Abends
machst
du
Parties
mit
ihnen
und
gehst
dann
nicht
zur
Schule,
zur
Schule
Ma
tua
madre
purtroppo
e
contenta
lo
stesso
perché,
perché
Doch
deine
Mutter
ist
leider
trotzdem
zufrieden,
denn,
denn
Sotto
sotto
mi
sa
che
ragiona
come
quei
tre
Tief
im
Innern
denkt
sie
wohl
wie
diese
drei
Basta
la
smetti,
non
andare
mai
più
Hör
auf,
hör
auf,
geh
nicht
mehr
Con
la
Minetti
sulle
auto
blu
Mit
der
Minetti
in
den
Blaulichtautos
Basta
la
smetti,
non
andare
anche
tu
Hör
auf,
hör
auf,
geh
du
auch
nicht
Con
quei
vecchietti
a
fare
su
e
giù
Mit
diesen
alten
Männern
auf
und
ab
Dopo
il
ventennio
delle
libertà
Nach
den
zwanzig
Jahren
der
Freiheit
Capisco
che
a
tredici
anni
ormai
già
la
si
da
Verstehe
ich,
dass
man
mit
dreizehn
schon
bereit
ist
Per
tutti
quei
soldi
zero
perplessità
Für
all
das
Geld,
keine
Skrupel
mehr
Tanto
il
lavoro
qua
no,
non
ci
sta
Arbeit
gibt's
hier
eh
nicht,
nein,
die
fehlt
E
se
ci
sta
c'è
precarietà
Und
wenn's
sie
gibt,
dann
nur
befristet
Poi
se
resti
incinta
scappa
il
papà
Und
wenn
du
schwanger
wirst,
haut
der
Papa
ab
Se
invece
il
papà
è
Silvio,
sua
maestà
Doch
wenn
der
Papa
Silvio
ist,
seine
Majestät
Una
casa
in
centro
che
non
te
la
da
Gibt's
kein
Haus
im
Zentrum,
das
er
dir
überlässt
Non
si
sa,
non
si
sa
Wer
weiß,
wer
weiß
è
pieno
di
scemi
all'università
Die
Uni
ist
voll
mit
Idioten
È
il
mestiere
più
antico
che
ti
salverà
Der
älteste
Beruf
der
Welt
rettet
dich
noch
Basta
essere
belle
e
senza
dignità
Sei
einfach
hübsch
und
ohne
Würde
Ma
che
punti
ancora
sulle
capacità
Doch
du
setzt
immer
noch
auf
Fähigkeiten
Quanta
ingenuità,
quanta
stupidità
So
naiv,
so
dumm
Quante
studentesse
cozze
in
povertà
So
viele
Studentinnen,
Muscheln
in
Armut
Se
sei
carina
dalla
a
quelli
la
Wenn
du
hübsch
bist,
gib's
diesen
Typen
da
Emilio,
Re
Silvio,
Lele
Mora,
Lele
Mora
Emilio,
König
Silvio,
Lele
Mora,
Lele
Mora
La
sera
fai
festini
con
loro
e
poi
non
vai
a
scuola,
a
scuola
Abends
machst
du
Parties
mit
ihnen
und
gehst
dann
nicht
zur
Schule,
zur
Schule
Ma
tua
padre
purtroppo
e
contento
lo
stesso
perché,
perché
Doch
dein
Vater
ist
leider
trotzdem
zufrieden,
denn,
denn
Sotto
sotto
mi
sa
che
ragiona
come
quei
tre
Tief
im
Innern
denkt
er
wohl
wie
diese
drei
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Dice
che
sono
solo
amiche
Er
sagt,
es
sind
nur
Freundinnen
Ma
di
la
verità,
chi
c'ha
tante
amiche
fighe
Doch
komm,
sag
die
Wahrheit,
wer
so
viele
heiße
Freundinnen
hat
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Dice
che
non
c'è
stato
sesso
Er
sagt,
es
gab
keinen
Sex
Gli
intesta
appartamenti
promettendogli
il
successo
Überlässt
ihnen
Wohnungen
und
verspricht
Erfolg
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Che
dice
no
all'immigrazione
Dass
er
gegen
Einwanderung
ist
Ma
se
le
porta
dentro
casa
purché
siano
bone
Doch
er
holt
sie
ins
Haus,
wenn
sie
nur
heiß
sind
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Ma
per
me
resta
un
maiale
Für
mich
bleibt
er
ein
Schwein
Se
fumo
la
ganja
poi
mi
da
del
criminale
Wenn
ich
Cannabis
rauche,
nennt
er
mich
kriminell
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Ma
c'è
ancora
chi
li
vota
Doch
manche
wählen
sie
noch
Non
posso
non
pensare
che
l'Italia
è
troppo
idiota
Kann
nicht
anders
denken,
als
dass
Italien
zu
dumm
ist
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Ma
c'è
ancora
chi
ci
crede
Doch
manche
glauben
noch
Alle
cazzate
che
racconta
al
tg4
Fede
An
den
Bullshit,
den
er
bei
tg4
Fede
erzählt
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Che
vengo
dalla
Via
Salaria
Dass
ich
von
der
Via
Salaria
komm
Ma
di
papponi
e
di
sss
ne
ho
visti
a
migliaia
Doch
Zuhälter
und
Nutten
sah
ich
tausendfach
Sarà,
sarà
Mag
sein,
mag
sein
Che
i
soldi
fanno
gola
a
tutti
Dass
Geld
alle
lockt
Ma
come
fai
a
darla
a
dei
vecchi
così
brutti
Doch
wie
kannst
du's
diesen
hässlichen
Alten
geben
Basta
la
smetti,
non
andare
mai
più
Hör
auf,
hör
auf,
geh
nicht
mehr
Con
la
Minetti
sulle
auto
blu
Mit
der
Minetti
in
den
Blaulichtautos
Basta
la
smetti,
non
andare
anche
tu
Hör
auf,
hör
auf,
geh
du
auch
nicht
Con
quei
vecchietti
a
fare
su
e
giù
Mit
diesen
alten
Männern
auf
und
ab
Emilio,
Re
Silvio,
Lele
Mora,
Lele
Mora
Emilio,
König
Silvio,
Lele
Mora,
Lele
Mora
La
sera
fai
festini
con
loro
e
poi
non
vai
a
scuola,
a
scuola
Abends
machst
du
Parties
mit
ihnen
und
gehst
dann
nicht
zur
Schule,
zur
Schule
Ma
tua
madre
purtroppo
e
contenta
lo
stesso
perché,
perché
Doch
deine
Mutter
ist
leider
trotzdem
zufrieden,
denn,
denn
Sotto
sotto
mi
sa
che
ragiona
come
quei
tre
Tief
im
Innern
denkt
sie
wohl
wie
diese
drei
Son
tre
piccoli
porcellin,
sono
tre
fratellin
Es
sind
drei
kleine
Schweinchen,
drei
Brüderlein
sind
sie
Mai
nessuno
li
dividerà
trallallallala
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
tralalalalala
Son
tre
piccoli
porcellin,
sono
tre
fratellin
Es
sind
drei
kleine
Schweinchen,
drei
Brüderlein
sind
sie
Mai
nessuno
li
dividerà
trallallallala,
mo
se
va
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
tralalalalala,
jetzt
geht's
los
Son
tre
piccoli
porcellin,
sono
tre
fratellin
Es
sind
drei
kleine
Schweinchen,
drei
Brüderlein
sind
sie
Mai
nessuno
li
dividerà
trallallallala
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
tralalalalala
Son
tre
piccoli
porcellin,
sono
tre
fratellin
Es
sind
drei
kleine
Schweinchen,
drei
Brüderlein
sind
sie
Mai
nessuno
li
dividerà
trallallallala,
mo
se
va
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
tralalalalala,
jetzt
geht's
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.miraldi, U.minati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.