Paroles et traduction Brusco - Il vigile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vigile
The Traffic Warden
Lo
sai
che
voglio
fare
da
grande?
Do
you
know
what
I
want
to
be
when
I
grow
up?
Che
vuoi
fare
da
grande?
What
do
you
want
to
be
when
I
grow
up?
Voglio
fare
il
vigile!
I
want
to
be
a
traffic
warden!
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
You
can
do
anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Going
around
giving
out
fines
is
a
crime
Puoi
giocare
a
calcio
come
Totti
o
Robby
Baggio
You
can
play
football
like
Totti
or
Robby
Baggio
Oppure
con
la
mazza
come
Rocco
o
Joe
di
Maggio
Or
with
a
bat
like
Rocco
or
Joe
DiMaggio
Tollero
persino
un
figlio
che
si
da
allo
spaccio
I'd
even
tolerate
a
son
who
becomes
a
drug
dealer
Basta
che
non
metti
nessun
laccio
intorno
al
braccio
Just
don't
put
any
laces
around
your
arm
Puoi
dipingere
bei
quadri
come
Caravaggio
You
can
paint
beautiful
pictures
like
Caravaggio
Scrivere
poesie
come
Dante
ed
il
Boccaccio
Write
poems
like
Dante
and
Boccaccio
Puoi
fare
rapine
e
prendere
vecchie
in
ostaggio
You
can
commit
robberies
and
take
old
ladies
hostage
Condurre
un
bel
programma
come
Fazio
Host
a
nice
show
like
Fazio
Se
ti
accusano
di
oltraggio
ti
faccio
coraggio
If
they
accuse
you
of
outrage,
I'll
give
you
courage
Puoi
cantare
come
Biagio
negare
che
sia
plagio
You
can
sing
like
Biagio,
deny
it's
plagiarism
Puoi
fare
il
pagliaccio
come
fa
Paolo
Villaggio
You
can
be
a
clown
like
Paolo
Villaggio
Ti
concedo
de
esse
della
Lazio
ma
I
even
let
you
be
a
Lazio
fan,
but
La
divisa
per
favore
no
The
uniform,
please,
no
Fai
ciò
che
ti
va
ma
giura
a
papà
che
rispetterai
questo
stop
Do
what
you
want,
but
swear
to
Dad
you'll
respect
this
stop
sign
Nella
vita
che
devi
anche
a
me
In
the
life
that
you
also
owe
to
me
Metto
un
paletto,
paletta
e
fischietto
non
li
portare
con
te
I'm
putting
a
stake
in
the
ground,
a
paddle
and
a
whistle
you
won't
take
with
you
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
You
can
do
anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
terribile
Going
around
giving
out
fines
is
a
terrible
crime
Fai
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Do
anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Going
around
giving
out
fines
is
a
crime
Che
colpo
quando
ho
aperto
quel
diario
What
a
shock
when
I
opened
that
diary
Capirei
se
fosse
per
un
buon
salario
I'd
understand
if
it
was
for
a
good
salary
Ogni
giorno
in
strada
che
calvario
Every
day
on
the
street,
what
an
ordeal
Odiato
dall'intero
circondario
Hated
by
the
entire
neighborhood
Adesso
sarò
un
padre
autoritario
Now
I'll
be
an
authoritarian
father
La
paletta
la
usi
solo
all'argentario
The
paddle
you
use
only
at
the
Argentario
E
guarda
che
stavolta
passi
un
guaio
And
look,
this
time
you're
in
trouble
Se
dici
allora
posso
fare
l'ausiliario
If
you
say
then
I
can
be
an
auxiliary
Perché
papà
cosa
c'è
papà
Because
Dad,
what's
wrong,
Dad
Dici
sempre
che
rispetti
la
mia
volontà
You
always
say
that
you
respect
my
will
Adesso
non
mi
lasci
più
la
libertà
di
fare
quello
che
mi
va
Now
you
don't
let
me
have
the
freedom
to
do
what
I
want
anymore
La
divisa
per
favore
no
The
uniform,
please,
no
Fai
ciò
che
ti
va
ma
giura
a
papà
Do
what
you
want,
but
swear
to
Dad
Che
rispetterai
questo
stop
That
you'll
respect
this
stop
sign
Nella
vita
che
devi
anche
a
me
In
the
life
that
you
also
owe
to
me
Metto
un
paletto
paletta
e
fischietto
non
li
puoi
usare
perché
I'm
putting
a
stake
in
the
ground,
a
paddle
and
a
whistle
you
can't
use
because
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
You
can
do
anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
terribile
Going
around
giving
out
fines
is
a
terrible
crime
Fai
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Do
anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Going
around
giving
out
fines
is
a
crime
Puoi
fare
tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
You
can
do
anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
Going
around
giving
out
fines
is
a
crime
Tutto
nella
vita,
ma
non
fare
il
vigile
Anything
in
life,
but
don't
be
a
traffic
warden
Detesto
ogni
divisa
ma,
quella
fa
ridere
I
hate
every
uniform,
but
that
one
makes
me
laugh
La
gente
non
si
fida
mai
di
chi
fa
notifiche
People
never
trust
those
who
give
out
notices
Andare
in
giro
a
fare
multe
è
un
crimine
terribile
Going
around
giving
out
fines
is
a
terrible
crime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Latini, Giovanni Miraldi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.