Paroles et traduction Bruses - Monstruos (está bien estar mal)
Monstruos (está bien estar mal)
Монстры (не страшно быть плохим)
No
sé
qué
se
siente
tener
serotonina
ni
melatonina
Я
не
знаю,
что
чувствуют
те,
у
кого
достаточно
серотонина
и
мелатонина
Quiero
un
poco
de
morfina
Мне
нужен
кусочек
морфина
Que
anestesie
el
filo
de
lo
que
me
corta
Который
притупит
боль
от
того,
что
меня
режет
Quiero
ir
hacia
la
luz,
pero
la
oscuridad
me
adopta
Я
хочу
пойти
к
свету,
но
темнота
принимает
меня
Mi
cuarto
es
una
jaula
donde
cada
noche
llueve
Моя
комната
— клетка,
где
каждую
ночь
идет
дождь
Llueve
cuando
lloro,
lloro
cuando
duele
Дождь,
когда
я
плачу,
плач,
когда
больно
Hasta
la
muerte
huye
de
estas
cuatro
paredes
Даже
смерть
бежит
от
этих
четырех
стен
Nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
Никто
не
имеет
ни
малейшего
понятия,
что
такое
жить
с
монстрами
Te
sacan
los
ojos
Они
вырывают
глаза
Te
da
malestar
estomacal
У
вас
портится
желудок
Y
nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
И
никто
не
имеет
ни
малейшего
понятия,
что
такое
жить
с
монстрами
Te
han
dejado
roto
Они
разбили
вас
Destruido
y
sin
poder
hablar
Уничтожили
и
лишили
дара
речи
Pero
está
bien
estar
mal
Но
ничего
страшного
быть
плохим
Está
bien
estar
mal
Ничего
страшного
быть
плохим
Nos
cansamos
de
buscar
la
salida
en
algún
Dios
Мы
устали
искать
выход
в
каком-то
Боге
Y
considerado
hasta
meter
el
cora'
en
arroz
И
даже
думали
засунуть
сердце
в
рис
Hemos
ido,
re
cumplides,
cada
martes
a
terapia
Мы
исправно
ходили
на
терапию
по
вторникам
Venga,
tiren
en
los
coments,
"son
bien
culos,
no
se
matan"
Давайте,
пишите
в
комментариях:
"Они
такие
смелые,
они
не
убивают
себя"
Aún
nos
quedan
unos
muchos
dolores
por
escribir
Нам
осталось
написать
еще
много
боли
Esto
no
se
quita,
mierda,
nacimos
así
Это
не
пройдет,
черт
возьми,
мы
такими
родились
Somos
la
generación
en
busca
de
atención
Мы
— поколение,
ищущее
внимания
Y
que
vino
a
reparar
los
daños
que
la
tuya
nos
dejó
И
мы
пришли
исправить
ущерб,
который
нанесло
нам
ваше
Nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
Никто
не
имеет
ни
малейшего
понятия,
что
такое
жить
с
монстрами
Te
sacan
los
ojos
Они
вырывают
глаза
Te
da
malestar
estomacal
У
вас
портится
желудок
Y
nadie
tiene
puta
idea
de
lo
que
es
vivir
con
monstruos
И
никто
не
имеет
ни
малейшего
понятия,
что
такое
жить
с
монстрами
Te
han
dejado
roto
Они
разбили
вас
Destruido
y
sin
poder
hablar
Уничтожили
и
лишили
дара
речи
Pero
está
bien
estar
mal
Но
ничего
страшного
быть
плохим
Está
bien
estar
mal
Ничего
страшного
быть
плохим
Pero
está
bien
estar
mal
Но
ничего
страшного
быть
плохим
Está
bien
estar
mal
Ничего
страшного
быть
плохим
Pero
está
bien
estar
mal
Но
ничего
страшного
быть
плохим
Está
bien
estar
mal
Ничего
страшного
быть
плохим
Pero
está
bien
estar
mal
Но
ничего
страшного
быть
плохим
Está
bien
estar
mal
Ничего
страшного
быть
плохим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Javier Munoz Carreon, Amalia Bruses De Montserrat Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.