Paroles et traduction Brushy one string - Home Away from Home
A
home
away
from
home,
yeah
Дом
вдали
от
дома,
да
A
home
away
from
home
Дом
вдали
от
дома
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
And
so
I
love
it
И
мне
это
нравится.
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
So
I
am
want
it
Так
что
я
хочу
этого
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
Here
I
am
in
Argentina
Я
здесь,
в
Аргентине.
Strange
place
strange
friends
Странное
место
странные
друзья
I'll
say
again
Я
скажу
еще
раз
They
good
and
treat
me
so
well
like
family
Они
хорошие
и
относятся
ко
мне
так
хорошо,
как
к
семье.
Like
family...
Как
семья...
Like
family...
Как
семья...
So
I
had
to
say
again
yeah
Поэтому
мне
пришлось
повторить
да
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
And
so
I
love
it
И
мне
это
нравится.
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
(Beat
all
the
shit
out
of
the
guitar)
(Выбей
все
дерьмо
из
гитары)
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
And
so
I
like
it
И
мне
это
нравится.
I'm
all
away
from
home
YEAH!!!
Я
совсем
далеко
от
дома,
да!!!
Good
friends
we
have-good
time
Хорошие
друзья
у
нас
есть-хорошее
время
Cause
we
all
are
together
felling
fine
Smokin'
Потому
что
мы
все
вместе
прекрасно
курим.
Marijuana
play
music
all
the
time
Runnin
jokes
and
bingo?
Марихуана
все
время
играет
музыку,
шутит
и
играет
в
бинго?
Out
of
front
lines
Вне
линии
фронта
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
Away
from
home
Вдали
от
дома
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
Yes,
and
so
I
love
it
Да,
и
мне
это
нравится.
I'm
all
away
(I'm
all
away
from
home)
I'm
all
away
Я
совсем
далеко
(я
совсем
далеко
от
дома),
я
совсем
далеко.
I'm
all
away
from
home!
Я
далеко
от
дома!
My
mom
is
not
around
Моей
мамы
нет
рядом.
My
brother
is
not
around
Моего
брата
нет
рядом.
My
sister
is
not
around
Моей
сестры
нет
рядом.
But
good
friend
are
here!
Но
хорошие
друзья
здесь!
Ooh
I
fell
like
a
king
О
я
пал
как
король
They
never
let
me
fell
like
a
clown
Они
никогда
не
позволяли
мне
упасть,
как
клоун.
So
I'm
would
like
to
stick
around
Так
что
я
хотел
бы
остаться
здесь
All
away
from
home
Все
вдали
от
дома.
ALL
AWAY
FROM
HOME
SAYING
IT!
ВСЕ
ЭТО
ГОВОРЯТ
ВДАЛИ
ОТ
ДОМА!
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
So
I'm
love
it
Так
что
мне
это
нравится
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
Fellin
good
in
myself
Я
чувствую
себя
хорошо
в
себе
I'm
all
away
from
HOME!!!!
Я
совсем
далеко
от
дома!!!!
Good
friends,
Хорошие
друзья,
Good
places
to
go
Хорошие
места
для
посещения
Good
ladies
to
limbo
with
Хорошие
дамы
в
подвешенном
состоянии
And
tell
them
stories
you
kno'
И
рассказывай
им
истории,
которые
знаешь.
Good
time
pass
by
Хорошее
время
проходит
мимо
That's
all
I
know
Это
все,
что
я
знаю.
When
I'm
my
all
away
from
home
Когда
я
вся
моя
вдали
от
дома
You
won't
miss
no
dawn
no!!
Ты
не
пропустишь
ни
одного
рассвета,
нет!!
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
And
so
I
love
it
И
мне
это
нравится.
I'm
all
away
from
home
Я
далеко
от
дома.
A
home
a
w
a
y
f
r
o
m
ooooooom
A
home
a
w
a
y
f
r
o
m
oooooooom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.