Paroles et traduction Brutus - Prvni polibek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
ti
máma
dvacku
dá
a
můžeš
přijít
až
v
osum
When
your
mom
gives
you
twenty
bucks
and
you
can
come
home
at
eight
Neslyšíš
její
slova
zkušený
You
don't
listen
to
her
experienced
words
Oční
stíny
dlouhý
vlasy
božskej
účes
dlouhý
řasy
Eyeshadow,
long
hair,
divine
hairstyle,
long
eyelashes
Jak
jsi
hrdá
na
svejch
sedumnáct
How
proud
you
are
of
your
seventeen
Chodíš
městem
je
ti
krásně
You
walk
through
the
city,
you
feel
beautiful
Neznámej
kluk
se
hned
k
tobě
zná
A
strange
boy
immediately
gets
to
know
you
Není
špatnej
první
schůzka
ruku
dát
The
first
date
is
not
bad,
giving
a
hand
Proč
tě
zlákal
první
polibek
Why
did
the
first
kiss
tempt
you?
První
polibek
ale
ne
ten
máminej
The
first
kiss
but
not
the
one
from
your
mom
Na
toho
kluka
teď
už
nemyslíš
You
don't
think
about
the
boy
anymore
Teď
už
nemyslíš
chce
se
ti
plakat
Now
you
don't
think,
you
want
to
cry
S
kruhama
pod
očima
denně
usínáš
You
fall
asleep
with
circles
under
your
eyes
every
day
Skoro
vždycky
se
chytneš
s
mámou
a
pak
dostaneš
You
almost
always
get
into
a
fight
with
your
mom
and
then
you
get
Pro
pár
vět
zboříš
svět
je
ti
nanic
For
a
few
words
you
destroy
the
world,
it's
useless
to
you
Jenom
si
myslíš
že
tě
nemá
nikdo
rád
You
just
think
that
nobody
loves
you
Proč
tě
zlákal
první
polibek
Why
did
the
first
kiss
tempt
you?
První
polibek
ale
ne
ten
máminej
The
first
kiss
but
not
the
one
from
your
mom
Na
toho
kluka
teď
už
nemyslíš
You
don't
think
about
the
boy
anymore
Teď
už
nemyslíš
chce
se
ti
plakat
Now
you
don't
think,
you
want
to
cry
Někdy
si
myslíš
že
tě
nemá
nikdo
rád
Sometimes
you
think
that
nobody
loves
you
Jsi
smutná
a
třeba
pláčeš
You
are
sad
and
maybe
you
cry
Každá
dívka
věří
že
k
ní
jednou
přijde
princ
Every
girl
believes
that
a
prince
will
come
to
her
one
day
Ten
by
ji
vzal
za
ruku
a
řekl
by
He
would
take
her
by
the
hand
and
say
Lásko
mám
tě
rád
Darling,
I
love
you
Ve
skutečnosti
je
to
ovšem
jiné
In
reality,
however,
it
is
different
Žádný
princ
nepřijde
a
neřekne
ta
tři
krásná
slova
No
prince
will
come
and
say
those
three
beautiful
words
Život
je
pro
tebe
jako
hřbitov
nebo
louka
bez
kvítí
Life
is
for
you
like
a
cemetery
or
a
meadow
without
flowers
Najednou
se
něco
stane
zahrady
světa
rozkvetou
Suddenly
something
happens,
the
gardens
of
the
world
blossom
A
ty
si
uvědomíš
And
you
realize
Že
tě
má
někdo
konečně
moc
báječně
rád
That
someone
finally
loves
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaclav Friebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.