Brutus - Prvni polibek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brutus - Prvni polibek




Když ti máma dvacku a můžeš přijít v osum
Если твоя мама даст тебе 20, и ты не сможешь вернуться до 8: 00
Neslyšíš její slova zkušený
Вы не слышите ее слов, испытанных
Oční stíny dlouhý vlasy božskej účes dlouhý řasy
Тени для век длинные волосы божественная прическа длинные ресницы
Jak jsi hrdá na svejch sedumnáct
Как ты гордишься своими семнадцатью
Chodíš městem je ti krásně
Ты идешь по городу, ты прекрасна.
Neznámej kluk se hned k tobě zná
Незнакомый мальчик сразу тебя узнает.
Není špatnej první schůzka ruku dát
Неплохое первое свидание, чтобы протянуть руку помощи
Proč zlákal první polibek
Почему первый поцелуй соблазнил тебя?
První polibek ale ne ten máminej
Первый поцелуй, но не мамин.
Na toho kluka teď nemyslíš
Ты сейчас не думаешь об этом мальчике.
Teď nemyslíš chce se ti plakat
Теперь ты не думаешь, что хочешь плакать
S kruhama pod očima denně usínáš
С кругами под глазами ты засыпаешь каждый день
Skoro vždycky se chytneš s mámou a pak dostaneš
Ты почти всегда встречаешься со своей мамой, а потом получаешь
Pro pár vět zboříš svět je ti nanic
За несколько предложений вы уничтожите бесполезный для вас мир
Jenom si myslíš že nemá nikdo rád
Ты просто думаешь, что ты никому не нравишься
Proč zlákal první polibek
Почему первый поцелуй соблазнил тебя?
První polibek ale ne ten máminej
Первый поцелуй, но не мамин.
Na toho kluka teď nemyslíš
Ты сейчас не думаешь об этом мальчике.
Teď nemyslíš chce se ti plakat
Теперь ты не думаешь, что хочешь плакать
Někdy si myslíš že nemá nikdo rád
Иногда тебе кажется, что ты никому не нравишься
Jsi smutná a třeba pláčeš
Тебе грустно и, может быть, ты плачешь
Každá dívka věří že k jednou přijde princ
Каждая девушка верит, что однажды к ней придет принц
Ten by ji vzal za ruku a řekl by
Он брал ее за руку и говорил
Lásko mám rád
Любовь, я люблю тебя
Ve skutečnosti je to ovšem jiné
В действительности, однако, все обстоит иначе
Žádný princ nepřijde a neřekne ta tři krásná slova
Ни один принц не приходит и не говорит эти три прекрасных слова
Život je pro tebe jako hřbitov nebo louka bez kvítí
Жизнь похожа на кладбище или луг без цветов
Najednou se něco stane zahrady světa rozkvetou
Внезапно что-то происходит, сады мира Расцветают
A ty si uvědomíš
И вы поймете
Že někdo konečně moc báječně rád
Что кто-то наконец-то так сильно тебя любит





Writer(s): Vaclav Friebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.