Bruxo 021 - LV - traduction des paroles en allemand

LV - Bruxo 021traduction en allemand




LV
LV
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Mädel, deine Tasche will ich nicht nehmen
Tenho a minha que é da LV
Ich habe meine, die ist von LV
falei pra família, cadeia eu não vou
Hab's der Familie schon gesagt, ins Gefängnis gehe ich nicht
Tão alto que esses caras nem
So hoch oben, dass diese Typen es nicht mal sehen
Lembro de cada um que tava aqui
Erinnere mich an jeden, der hier war
Desde menor ouço cantar o AK
Seit ich klein bin, höre ich das AK singen
Vocês falando e nem sabe do que
Ihr redet und wisst nicht mal wovon
Sua boca tem inveja do...
Dein Mund ist neidisch auf...
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Mädel, deine Tasche will ich nicht nehmen
Tenho a minha que é da LV
Ich habe meine, die ist von LV
falei pra família, cadeia eu não vou
Hab's der Familie schon gesagt, ins Gefängnis gehe ich nicht
Tão alto que esses caras nem
So hoch oben, dass diese Typen es nicht mal sehen
Lembro de cada um que tava aqui
Erinnere mich an jeden, der hier war
Desde menor ouço cantar o AK
Seit ich klein bin, höre ich das AK singen
Vocês falando e nem sabe do que
Ihr redet und wisst nicht mal wovon
Sua boca tem inveja do... (Skrr)
Dein Mund ist neidisch auf... (Skrr)
Melhor parar que feio, tá?
Hör besser auf, es ist peinlich, ja?
Meu futuro feito
Meine Zukunft ist schon gemacht
Os inimigos nem tente
Die Feinde sollen es nicht mal versuchen
Seu sangue vai virar tinta
Dein Blut wird zu Tinte werden
Tenho respeito no bloco
Ich habe Respekt im Block
Nunca perdi o meu foco
Habe nie meinen Fokus verloren
Sorte se fosse na loto
Glück, wenn es im Lotto wäre
Faço esse flow e depois troco
Ich mache diesen Flow und dann wechsle ich
Se não pagar meu cachê eu nem... toco
Wenn du meine Gage nicht zahlst, spiele ich nicht mal...
Jogando whisky no copo
Gieße Whisky ins Glas
Comprando tudo que eu posso
Kaufe alles, was ich kann
Fazendo pose pra foto
Mache Posen für Fotos
Chama pra base que eu broto
Ruf mich zur Basis, ich komme
Fica de lado que eu... (click clack boom)
Geh aus dem Weg, ich... (click clack boom)
Mandou parar, pinoto
Sie sagten, ich soll anhalten, ich flüchte sofort
Drogas no boot eu entoco
Drogen im Kofferraum, ich verstecke sie
Seja de carro ou de moto
Sei es mit dem Auto oder dem Motorrad
Dizem que eu nunca me importo
Sie sagen, ich kümmere mich nie
Com essas roupas de grife que eu porto
Um diese Designerkleidung, die ich trage
Queria te conhecer
Ich wollte dich kennenlernen
ouvi falar de tu
Habe schon von dir gehört
Qualquer coisa eu saio, tá?
Wenn was ist, gehe ich, ja?
Mas é que gostei de ti
Aber ich mag dich halt
Quer ficar a la vonté
Willst dich wohlfühlen
Lança, eu mando anotar
Bestell es, ich lasse es notieren
Peço pra buscar pra tu
Ich lasse es für dich holen
Tudo pra tacar em ti
Alles, um es auf dich zu werfen
Queria te conhecer
Ich wollte dich kennenlernen
ouvi falar de tu
Habe schon von dir gehört
Qualquer coisa eu saio, tá?
Wenn was ist, gehe ich, ja?
Mas é que gostei de ti
Aber ich mag dich halt
Quer ficar a la vonté
Willst dich wohlfühlen
Lança, eu mando anotar
Bestell es, ich lasse es notieren
Peço pra buscar pra tu
Ich lasse es für dich holen
Tudo pra tacar em ti
Alles, um es auf dich zu werfen
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Mädel, deine Tasche will ich nicht nehmen
Tenho a minha que é da LV
Ich habe meine, die ist von LV
falei pra família, cadeia eu não vou
Hab's der Familie schon gesagt, ins Gefängnis gehe ich nicht
Tão alto que esses caras nem
So hoch oben, dass diese Typen es nicht mal sehen
Lembro de cada um que tava aqui
Erinnere mich an jeden, der hier war
Desde menor ouço cantar o AK
Seit ich klein bin, höre ich das AK singen
Vocês falando e nem sabe do que
Ihr redet und wisst nicht mal wovon
Sua boca tem inveja do...
Dein Mund ist neidisch auf...
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Mädel, deine Tasche will ich nicht nehmen
Tenho a minha que é da LV
Ich habe meine, die ist von LV
falei pra família, cadeia eu não vou
Hab's der Familie schon gesagt, ins Gefängnis gehe ich nicht
Tão alto que esses caras nem
So hoch oben, dass diese Typen es nicht mal sehen
Lembro de cada um que tava aqui
Erinnere mich an jeden, der hier war
Desde menor ouço cantar o AK
Seit ich klein bin, höre ich das AK singen
Vocês falando e nem sabe do que
Ihr redet und wisst nicht mal wovon
Sua boca tem inveja do... (Skrr)
Dein Mund ist neidisch auf... (Skrr)
É o Bruxo!
Das ist der Bruxo!





Writer(s): Matheus Henriques Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.