Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moça,
sua
bolsa
eu
não
quero
levar
Mädel,
deine
Tasche
will
ich
nicht
nehmen
Tenho
a
minha
que
é
da
LV
Ich
habe
meine,
die
ist
von
LV
Já
falei
pra
família,
cadeia
eu
não
vou
Hab's
der
Familie
schon
gesagt,
ins
Gefängnis
gehe
ich
nicht
Tão
alto
que
esses
caras
nem
vê
So
hoch
oben,
dass
diese
Typen
es
nicht
mal
sehen
Lembro
de
cada
um
que
tava
aqui
Erinnere
mich
an
jeden,
der
hier
war
Desde
menor
ouço
cantar
o
AK
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
das
AK
singen
Vocês
falando
e
nem
sabe
do
que
Ihr
redet
und
wisst
nicht
mal
wovon
Sua
boca
tem
inveja
do...
Dein
Mund
ist
neidisch
auf...
Moça,
sua
bolsa
eu
não
quero
levar
Mädel,
deine
Tasche
will
ich
nicht
nehmen
Tenho
a
minha
que
é
da
LV
Ich
habe
meine,
die
ist
von
LV
Já
falei
pra
família,
cadeia
eu
não
vou
Hab's
der
Familie
schon
gesagt,
ins
Gefängnis
gehe
ich
nicht
Tão
alto
que
esses
caras
nem
vê
So
hoch
oben,
dass
diese
Typen
es
nicht
mal
sehen
Lembro
de
cada
um
que
tava
aqui
Erinnere
mich
an
jeden,
der
hier
war
Desde
menor
ouço
cantar
o
AK
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
das
AK
singen
Vocês
falando
e
nem
sabe
do
que
Ihr
redet
und
wisst
nicht
mal
wovon
Sua
boca
tem
inveja
do...
(Skrr)
Dein
Mund
ist
neidisch
auf...
(Skrr)
Melhor
parar
que
tá
feio,
tá?
Hör
besser
auf,
es
ist
peinlich,
ja?
Meu
futuro
já
tá
feito
Meine
Zukunft
ist
schon
gemacht
Os
inimigos
nem
tente
Die
Feinde
sollen
es
nicht
mal
versuchen
Seu
sangue
vai
virar
tinta
Dein
Blut
wird
zu
Tinte
werden
Tenho
respeito
no
bloco
Ich
habe
Respekt
im
Block
Nunca
perdi
o
meu
foco
Habe
nie
meinen
Fokus
verloren
Sorte
se
fosse
na
loto
Glück,
wenn
es
im
Lotto
wäre
Faço
esse
flow
e
depois
troco
Ich
mache
diesen
Flow
und
dann
wechsle
ich
Se
não
pagar
meu
cachê
eu
nem...
toco
Wenn
du
meine
Gage
nicht
zahlst,
spiele
ich
nicht
mal...
Jogando
whisky
no
copo
Gieße
Whisky
ins
Glas
Comprando
tudo
que
eu
posso
Kaufe
alles,
was
ich
kann
Fazendo
pose
pra
foto
Mache
Posen
für
Fotos
Chama
pra
base
que
eu
broto
Ruf
mich
zur
Basis,
ich
komme
Fica
de
lado
que
eu...
(click
clack
boom)
Geh
aus
dem
Weg,
ich...
(click
clack
boom)
Mandou
parar,
já
pinoto
Sie
sagten,
ich
soll
anhalten,
ich
flüchte
sofort
Drogas
no
boot
eu
entoco
Drogen
im
Kofferraum,
ich
verstecke
sie
Seja
de
carro
ou
de
moto
Sei
es
mit
dem
Auto
oder
dem
Motorrad
Dizem
que
eu
nunca
me
importo
Sie
sagen,
ich
kümmere
mich
nie
Com
essas
roupas
de
grife
que
eu
porto
Um
diese
Designerkleidung,
die
ich
trage
Queria
te
conhecer
Ich
wollte
dich
kennenlernen
Já
ouvi
falar
de
tu
Habe
schon
von
dir
gehört
Qualquer
coisa
eu
saio,
tá?
Wenn
was
ist,
gehe
ich,
ja?
Mas
é
que
gostei
de
ti
Aber
ich
mag
dich
halt
Quer
ficar
a
la
vonté
Willst
dich
wohlfühlen
Lança,
eu
mando
anotar
Bestell
es,
ich
lasse
es
notieren
Peço
pra
buscar
pra
tu
Ich
lasse
es
für
dich
holen
Tudo
pra
tacar
em
ti
Alles,
um
es
auf
dich
zu
werfen
Queria
te
conhecer
Ich
wollte
dich
kennenlernen
Já
ouvi
falar
de
tu
Habe
schon
von
dir
gehört
Qualquer
coisa
eu
saio,
tá?
Wenn
was
ist,
gehe
ich,
ja?
Mas
é
que
gostei
de
ti
Aber
ich
mag
dich
halt
Quer
ficar
a
la
vonté
Willst
dich
wohlfühlen
Lança,
eu
mando
anotar
Bestell
es,
ich
lasse
es
notieren
Peço
pra
buscar
pra
tu
Ich
lasse
es
für
dich
holen
Tudo
pra
tacar
em
ti
Alles,
um
es
auf
dich
zu
werfen
Moça,
sua
bolsa
eu
não
quero
levar
Mädel,
deine
Tasche
will
ich
nicht
nehmen
Tenho
a
minha
que
é
da
LV
Ich
habe
meine,
die
ist
von
LV
Já
falei
pra
família,
cadeia
eu
não
vou
Hab's
der
Familie
schon
gesagt,
ins
Gefängnis
gehe
ich
nicht
Tão
alto
que
esses
caras
nem
vê
So
hoch
oben,
dass
diese
Typen
es
nicht
mal
sehen
Lembro
de
cada
um
que
tava
aqui
Erinnere
mich
an
jeden,
der
hier
war
Desde
menor
ouço
cantar
o
AK
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
das
AK
singen
Vocês
falando
e
nem
sabe
do
que
Ihr
redet
und
wisst
nicht
mal
wovon
Sua
boca
tem
inveja
do...
Dein
Mund
ist
neidisch
auf...
Moça,
sua
bolsa
eu
não
quero
levar
Mädel,
deine
Tasche
will
ich
nicht
nehmen
Tenho
a
minha
que
é
da
LV
Ich
habe
meine,
die
ist
von
LV
Já
falei
pra
família,
cadeia
eu
não
vou
Hab's
der
Familie
schon
gesagt,
ins
Gefängnis
gehe
ich
nicht
Tão
alto
que
esses
caras
nem
vê
So
hoch
oben,
dass
diese
Typen
es
nicht
mal
sehen
Lembro
de
cada
um
que
tava
aqui
Erinnere
mich
an
jeden,
der
hier
war
Desde
menor
ouço
cantar
o
AK
Seit
ich
klein
bin,
höre
ich
das
AK
singen
Vocês
falando
e
nem
sabe
do
que
Ihr
redet
und
wisst
nicht
mal
wovon
Sua
boca
tem
inveja
do...
(Skrr)
Dein
Mund
ist
neidisch
auf...
(Skrr)
É
o
Bruxo!
Das
ist
der
Bruxo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Henriques Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.