Bruxo 021 - LV - traduction des paroles en anglais

LV - Bruxo 021traduction en anglais




LV
LV
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Lady, I don't want to take your purse
Tenho a minha que é da LV
I have my own that's from LV
falei pra família, cadeia eu não vou
I already told my family, I'm not going to jail
Tão alto que esses caras nem
So high that these guys don't even see
Lembro de cada um que tava aqui
I remember everyone who was here
Desde menor ouço cantar o AK
Since I was a kid I've heard the AK sing
Vocês falando e nem sabe do que
You guys talking and don't even know what about
Sua boca tem inveja do...
Your mouth is jealous of the...
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Lady, I don't want to take your purse
Tenho a minha que é da LV
I have my own that's from LV
falei pra família, cadeia eu não vou
I already told my family, I'm not going to jail
Tão alto que esses caras nem
So high that these guys don't even see
Lembro de cada um que tava aqui
I remember everyone who was here
Desde menor ouço cantar o AK
Since I was a kid I've heard the AK sing
Vocês falando e nem sabe do que
You guys talking and don't even know what about
Sua boca tem inveja do... (Skrr)
Your mouth is jealous of the... (Skrr)
Melhor parar que feio, tá?
You better stop, okay?
Meu futuro feito
My future is already set
Os inimigos nem tente
Enemies don't even try
Seu sangue vai virar tinta
Your blood will turn to ink
Tenho respeito no bloco
I'm respected in the block
Nunca perdi o meu foco
Never lost my focus
Sorte se fosse na loto
Lucky if it was the lottery
Faço esse flow e depois troco
I do this flow and then I change
Se não pagar meu cachê eu nem... toco
If you don't pay my fee, I won't even... play
Jogando whisky no copo
Pouring whiskey in the glass
Comprando tudo que eu posso
Buying everything I can
Fazendo pose pra foto
Posing for the photo
Chama pra base que eu broto
Call me to the base, I'll show up
Fica de lado que eu... (click clack boom)
Step aside that I... (click clack boom)
Mandou parar, pinoto
Ordered to stop, I'm already pinoting
Drogas no boot eu entoco
Drugs in the boot I swallow
Seja de carro ou de moto
By car or by motorcycle
Dizem que eu nunca me importo
They say I never care
Com essas roupas de grife que eu porto
With these designer clothes I wear
Queria te conhecer
I wanted to meet you
ouvi falar de tu
I've heard of you
Qualquer coisa eu saio, tá?
Anything, I'll leave, okay?
Mas é que gostei de ti
But I like you
Quer ficar a la vonté
Want to stay at ease
Lança, eu mando anotar
Throw it, I'll have it written down
Peço pra buscar pra tu
I ask them to fetch for you
Tudo pra tacar em ti
Everything to throw at you
Queria te conhecer
I wanted to meet you
ouvi falar de tu
I've heard of you
Qualquer coisa eu saio, tá?
Anything, I'll leave, okay?
Mas é que gostei de ti
But I like you
Quer ficar a la vonté
Want to stay at ease
Lança, eu mando anotar
Throw it, I'll have it written down
Peço pra buscar pra tu
I ask them to fetch for you
Tudo pra tacar em ti
Everything to throw at you
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Lady, I don't want to take your purse
Tenho a minha que é da LV
I have my own that's from LV
falei pra família, cadeia eu não vou
I already told my family, I'm not going to jail
Tão alto que esses caras nem
So high that these guys don't even see
Lembro de cada um que tava aqui
I remember everyone who was here
Desde menor ouço cantar o AK
Since I was a kid I've heard the AK sing
Vocês falando e nem sabe do que
You guys talking and don't even know what about
Sua boca tem inveja do...
Your mouth is jealous of the...
Moça, sua bolsa eu não quero levar
Lady, I don't want to take your purse
Tenho a minha que é da LV
I have my own that's from LV
falei pra família, cadeia eu não vou
I already told my family, I'm not going to jail
Tão alto que esses caras nem
So high that these guys don't even see
Lembro de cada um que tava aqui
I remember everyone who was here
Desde menor ouço cantar o AK
Since I was a kid I've heard the AK sing
Vocês falando e nem sabe do que
You guys talking and don't even know what about
Sua boca tem inveja do... (Skrr)
Your mouth is jealous of the... (Skrr)
É o Bruxo!
It's Bruxo!





Writer(s): Matheus Henriques Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.