Brvmsoo - C'est tout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brvmsoo - C'est tout




C'est tout
That's All
Clinton made that shit
Clinton made that shit
J′fermes des bouches à chaque fois qu'je l′ouvre
I close mouths every time I open mine
Et j'rap plus comme eux, moi aujourd'hui j′fais de l′art
And I don't rap like them anymore, today I make art
Et mon pote arrête tes cevi 01, 02 si tu veux m'voir à l′oeuvre
And my friend stop your cevi 01, 02 if you want to see me at work
[?] on est puissants
[?] we are powerful
Sont montés avec moi mais beaucoup
They came up with me but many
D'absents une fois que l′avion redescend
Absent once the plane descends
Impossible de m'arrêter
Can't stop me there
Tant qu′j'ai pas fait taire toutes ces salopes
Until I shut up all these bitches
Et celui qui s'mettra sur mon chemin j′le
And whoever gets in my way I
Ferais tout seul et j′l'éclaterais comme une cloque
I'll do it alone and I'll crush it like a blister
J′ai connu des poucaves, des catins,
I've met jerks, pigs,
Des gros boloss qui parlaient de glock
Big suckers who talked about glock
Pas d'me-ar moi j′connais que mes
Not me-ar I only know mine
Couilles et quoi qu'il arrive tu finiras [?]
Balls and whatever happens you'll end up [?]
Et beaucoup m′ont lâchés quand j'avais besoin d'aide
And many left me when I needed help
Et très peu sont restés quand j′étais dans la merde
And very few stayed when I was in trouble
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
Et beaucoup m′ont lâchés quand j'avais besoin d′aide
And many left me when I needed help
Et vous êtes arrivés quand ils m'ont lâché ces merdes
And you came when they let me down
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
Mes frères les sommes colossales c′est
My brothers the colossal sums is
Tout c'que j′aime bat les couilles du city sale
All I love beats the dirty city
Soobrvm t'as percé c'est trop géniale,
Soobrvm you broke through, it's amazing,
Tu m′dis ça comme si j′avais déjà fini
You tell me that like I've already finished
J'remontrais tout seul ou sans doute avec Hams,
I'm going up on my own or probably with Hams,
Même si j′sais qu'ces bâtards veulent nous désunir
Even though I know those bastards want to break us up
A la vie, à la mort c′était c'qu′on s'est dit
For life, to the death that's what we said
As-tu réfléchis juste avant d'me tahir?
Did you think before you betrayed me?
As-tu réfléchis juste avant d′me tahir?
Did you think before you betrayed me?
A la vie, à la mort c′était c'qu′on s'est dit
For life, to the death that's what we said
Et sur tous les plans moi j′t'ai jamais lacher
And on every level I never let you down
T′es mon frère, t'es mon sang, pas d'manie pour une teuch
You're my brother, you're my blood, no obsession for a joint
Et tu m′as laissé tout seul
And you left me all alone
J′étais seule dans le fond du trou
I was alone at the bottom of the hole
Et beaucoup m'ont lâchés quand j′avais besoin d'aide
And many left me when I needed help
Et très peu sont restés quand j′étais dans la merde
And very few stayed when I was in trouble
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
Et beaucoup m'ont lâchés quand j′avais besoin d'aide
And many left me when I needed help
Et vous êtes arrivés quand ils m'ont lâché ces merdes
And you came when they let me down
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
A la vie, à la mort
To the death, to the death
Souvent c′est comme ça aussi,
Often it's like that too,
T′as toujours ta petite préférence dans tes potes.
You always have your little preference in your buddies.
Tu le considère comme ton frère, vous êtes tout le temps ensemble.
You consider him your brother, you are always together.
Tu lui fais confiance et il t'mets un couteau dans l′dos dès le
You trust him and he puts a knife in your back at the
Premier billet. Mais c'est pas grave heureusement qu′il me reste des
First bill. But it doesn't matter, luckily I still have
Vrais et mes débrouillards.
Real and resourceful people.
Et c'est grâce à vous qu′j'en suis aujourd'hui.
And it is thanks to you that I am here today.
Et c′est grâce à vous qu′j'irais encore plus loin.
And it is thanks to you that I will go even further.
Parce que c′est Soobrvm du boulevard. C'est tout. A la vie, à la mort
Because it's Soobrvm from the boulevard. That's all. To the death, to the death





Writer(s): brvmsoo, clinton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.