Paroles et traduction Brvmsoo - La débrouille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
midi
sur
ma
chaise
Quechua
Sitting
on
my
Quechua
chair
J′faisais
partir
des
10
et
des
20
comme
un
fou
I
was
flippin'
10s
and
20s
like
crazy
Et
si
le
rap
ne
marchait
pas
And
if
rap
didn't
work
out
J'allais
finir
UberEat
ou
ouvrir
un
four
I
was
gonna
end
up
delivering
UberEats
or
opening
a
bakery
En
vrai
de
vrai
j′avais
les
couilles
For
real,
I
had
the
balls
De
toi
à
moi
tu
sais
que
j'ai
les
couilles
You
know
I
have
the
balls
Peur
de
rien
sauf
d'la
mort
et
le
vide
Afraid
of
nothing
except
death
and
emptiness
Dieu
merci
aujourd′hui
j′arrache
tout
Thank
God
today
I'm
tearing
it
up
Je
galérais,
j'arrachais
des
sacs
I
struggled,
I
was
snatching
bags
J′entendais
les
daronnes
crier
au
secours
I
could
hear
the
ladies
cry
for
help
Avec
l'adré′
devant
la
BAC
With
adrenaline
in
front
of
the
cops
Je
pouvais
même
courir
jusqu'à
Moscou
I
could
run
all
the
way
to
Moscow
Tous
les
soirs
j′ai
ce
petit
flashback
Every
night
I
get
this
little
flashback
Quand
je
disais
"Abdel
vas-y
prends
tout"
When
I
would
say
"Abdel,
go
and
take
it
all"
Et
même
si
on
est
pris
en
flag'
And
even
if
we
get
caught
in
the
act
Sur
ma
mère
qu'on
ne
dira
rien
du
tout
I
swear
on
my
mother
we
won't
say
a
thing
Et
c′est
la
déb′
mon
pote,
on
s'mélange
pas
nous
And
that's
the
hustle,
my
friend,
we
don't
mix
On
parle
pas
beaucoup,
on
agit
quand
ça
parle
sous
We
don't
talk
much,
we
act
when
it's
time
Et
dire
qu′avant
que
ça
pète
on
avait
rien
nous
And
to
think
that
before
it
blew
up,
we
had
nothing
Personne
nous
a
aidés,
on
s'est
fait
seul-tout,
hey
Nobody
helped
us,
we
did
it
all
ourselves,
hey
Salut
mec,
calme-toi
aujourd′hui
j'te
prends
rien
(hey)
Hey
man,
calm
down,
I'm
not
taking
anything
from
you
today
(hey)
C′est
la
déb'
It's
the
hustle
En
boucle
dans
toutes
les
tess
de
France
(hey,
hey,
hey)
On
repeat
in
every
hood
in
France
(hey,
hey,
hey)
Salut
mec,
60
Pez
depuis
l'enfance
(hey)
Hey
man,
60
Pez
since
childhood
(hey)
C′est
la
déb′
It's
the
hustle
C'est
mieux
pour
toi
qu′tu
traces
ton
chemin
It's
better
for
you
to
go
your
own
way
J'ai
dû
voler
pour
une
séance
de
stud′
I
had
to
steal
to
pay
for
a
studio
session
Aujourd'hui
tout
va
bien
j′suis
stand'
Today
everything
is
going
well,
I'm
standing
Pour
faire
manger
la
petite,
j'vendais
des
stups
To
feed
my
little
girl,
I
sold
drugs
Débrouillard
j′baisais
le
système
A
hustler,
I
cheated
the
system
Et
c′est
systématiquement
les
mêmes
And
it's
always
the
same
ones
Dès
qu'ils
venaient
nous
péter
la
tête
sur
la
tchope
As
soon
as
they
came
to
bust
our
balls
Jamais
khabat,
toujours
lucide
Never
shaken,
always
lucid
Tes
potos
sont
fonces-dé,
ne
seront
jamais
au
top
Your
homies
are
dumb,
will
never
be
on
top
Et-et
tout
va
bien,
plus
les
mains
sales
And-and
everything's
fine,
no
more
dirty
hands
On
encaisse
les
sous
d′la
SACEM
We're
cashing
in
on
SACEM
Et
au
fond
d'toi
je
sais
que
t′as
le
seum
And
deep
down
I
know
you're
jealous
Car
la
zizanie
je
la
sème
Because
I'm
spreading
the
good
word
Mère
sèche
tes
larmes,
le
cash
arrive
Mother
dry
your
tears,
the
money's
coming
Attends
juste
la
sortie
d'l′album
Just
wait
for
the
album
to
drop
Et
je
gaterai
tout
pour
ton
sourire
And
I'll
spoil
you
for
your
smile
Ton
petit
garçon
devient
un
homme
Your
little
boy
is
becoming
a
man
Et
c'est
pas
grave
je
vous
laisse
baver
And
it
doesn't
matter,
I'll
let
you
drool
Je
sais
qu'ils
m′envient
I
know
they
envy
me
Et
toutes
les
rumeurs
ne
sont
pas
vraies
And
all
the
rumors
aren't
true
J′suis
débrouillard,
la
déb'
a
changé
ma
vie
I'm
a
hustler,
the
hustle
has
changed
my
life
J′suis
débrouillard,
la
déb'
plus
qu′un
mode
de
vie
I'm
a
hustler,
the
hustle
is
more
than
a
way
of
life
Et
c'est
la
déb′
mon
pote,
on
s'mélange
pas
nous
And
that's
the
hustle,
my
friend,
we
don't
mix
On
parle
pas
beaucoup,
on
agit
quand
ça
parle
sous
We
don't
talk
much,
we
act
when
it's
time
Et
dire
qu'avant
que
ça
pète
on
avait
rien
nous
And
to
think
that
before
it
blew
up,
we
had
nothing
Personne
nous
a
aidés,
on
s′est
fait
seul-tout,
hey
Nobody
helped
us,
we
did
it
all
ourselves,
hey
Salut
mec,
calme-toi
aujourd′hui
j'te
prends
rien
(hey)
Hey
man,
calm
down,
I'm
not
taking
anything
from
you
today
(hey)
C′est
la
déb'
It's
the
hustle
En
boucle
dans
toutes
les
tess
de
France
(hey,
hey,
hey)
On
repeat
in
every
hood
in
France
(hey,
hey,
hey)
Salut
mec,
60
Pez
depuis
l′enfance
Hey
man,
60
Pez
since
childhood
C'est
la
déb′
It's
the
hustle
C'est
mieux
pour
toi
que
tu
traces
ton
chemin
It's
better
for
you
to
go
your
own
way
Salut
mec
dis-moi
tu
viens
d'où
Hey
man,
tell
me
where
you're
from
D′une
autre
tess′
From
another
hood
Abdel
prends-lui
tout
Abdel
take
it
all
Salut
mec,
calme-toi
aujourd'hui
j′te
prends
rien
Hey
man,
calm
down,
I'm
not
taking
anything
from
you
today
C'est
la
déb′
It's
the
hustle
En
boucle
dans
toutes
les
tess
de
France
On
repeat
in
every
hood
in
France
Salut
mec,
60
Pez
depuis
l'enfance
Hey
man,
60
Pez
since
childhood
C′est
la
déb'
It's
the
hustle
C'est
mieux
pour
toi
que
tu
traces
ton
chemin
It's
better
for
you
to
go
your
own
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brvmsoo, Rims, Royce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.