Brvmsoo - Prince de la ville - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brvmsoo - Prince de la ville




Prince de la ville
Prince of the City
J′ai d'la peu-fra entre les beujs
I have stacks of cash
C′est tous les jours les mêmes geuges
It's always the same old guys
Et mes ennemis font la queue et ça depuis une pige
And my enemies have been lining up for ages
J'suis passé d'vant des sachets, à faire des sons, des loves
I went from hustling on the streets to making money and music
J′oublie pas le passé mais j′souris dans les tofs
I don't forget the past, but I smile in the photos
Et j'suis devenu paro, dans ma tête, j′pense qu'aux ronds
And I became a rapper, all I think about is money
Me parle pas de taros si c′est pas en showcase
Don't talk to me about money unless it's about a show
À c'qu′il parait, quand je voulais, j'perçais
Apparently, when I wanted to, I made my mark
Insolent depuis tout p'tit, j′suis l′Kodak Black français
Been a menace since I was a kid, I'm the French Kodak Black
Devenus vite les princes de la ville
Quickly became the princes of the city
Tu sais qu'pour le béné-bénéfice, j′traine la nuit
You know I grind all night for the profit
Depuis longtemps on taffe, y a pas d'argent facile
We've been working hard for a long time, there's no easy money
On est devenu très vite les princes de la ville, ville
We quickly became the princes of the city, city
Bont sur cliquet person les
Had the guns ready
Tu sais qu′pour le béné-bénéfice, j'traine la nuit
You know I grind all night for the profit
Depuis longtemps on taffe, y a pas d′argent facile
We've been working hard for a long time, there's no easy money
On est devenu très vite les princes de la ville
We quickly became the princes of the city
Ça charbonnait dans la tour, aujourd'hui ton bénéf', j′ai l′double
It was lit in the projects, today I double your profit
Quand j'en ai envie, j′le triple, je prie donc j'attends mon tour
When I feel like it, I triple it, I pray so I wait my turn
Attaquant comme Mbappé, j′ai marqué donc j'attends ma coupe
Attacking like Mbappé, I scored so I wait for my trophy
Mais dis-moi, t′étais quand j'galérais dans l'fond du trou
But tell me, where were you when I was struggling at the bottom
Mets le son dans ta caisse
Put the music in your car
Elle est en tendance, elle bouge ses fesses
She's trending, she's shaking her butt
J′fais du blé, j′mange mon pain
I make money, I eat my bread
Et j'leur laisse que les restes
And I leave them with only the leftovers
J′y pense depuis minot
I've been thinking about it since I was a kid
J'ai toujours rêvé du million
I've always dreamed of a million
Sses-lia liées
Stacks on stacks
Donc paie-moi en espèce
So pay me in cash
Devenus vite les princes de la ville
Quickly became the princes of the city
Tu sais qu′pour le béné-bénéfice, j'traine la nuit
You know I grind all night for the profit
Depuis longtemps on taffe, y a pas d′argent facile
We've been working hard for a long time, there's no easy money
On est devenu très vite les princes de la ville, ville
We quickly became the princes of the city, city
Bont sur cliquet person les
Had the guns ready
Tu sais qu'pour le béné-bénéfice, j'traine la nuit
You know I grind all night for the profit
Depuis longtemps on taffe, y a pas d′argent facile
We've been working hard for a long time, there's no easy money
On est devenu très vite les princes de la ville, ville
We quickly became the princes of the city, city
Parle-moi euros, parle-moi billets
Talk to me about euros, talk to me about bills
Parle-moi bénéf′, parle-moi business
Talk to me about profit, talk to me about business
On a grandi on veut briller
We've grown up, we want to shine
Parle-moi euros, parle-moi billets
Talk to me about euros, talk to me about bills
Parle-moi bénéf', parle-moi business
Talk to me about profit, talk to me about business
On a grandi on veut briller
We've grown up, we want to shine
Devenus vite les princes de la ville
Quickly became the princes of the city
Tu sais qu′pour le béné-bénéfice, j'traine la nuit
You know I grind all night for the profit
Depuis longtemps on taffe, y a pas d′argent facile
We've been working hard for a long time, there's no easy money
On est devenu très vite les princes de la ville, ville
We quickly became the princes of the city, city
Bont sur cliquet person les
Had the guns ready
Tu sais qu'pour le béné-bénéfice, j′traine la nuit
You know I grind all night for the profit
Depuis longtemps on taffe, y a pas d'argent facile
We've been working hard for a long time, there's no easy money
On est devenu très vite les princes de la ville, ville
We quickly became the princes of the city, city





Writer(s): Brvmsoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.