Paroles et traduction Bryan Adams - Blessing in Disguise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessing in Disguise
Благословение под маской
Are
you
lonely,
are
you
crying?
Ты
одинока,
ты
плачешь?
Are
those
teardrops
in
your
eyes?
Это
слезы
в
твоих
глазах?
Is
it
more
blues,
is
it
bad
news?
Это
снова
грусть,
это
плохие
новости?
Is
it
a
curse,
or
a
blessing
in
disguise?
Это
проклятие
или
благословение
под
маской?
Did
you
leave
him,
do
you
love
him?
Ты
ушла
от
него,
ты
любишь
его?
Have
you
said
your,
said
your
last
goodbyes?
Ты
сказала
свое
последнее
прости?
Is
it
over?
Hey,
are
you
sorry?
Все
кончено?
Скажи,
ты
сожалеешь?
Could
it
be
a
blessing
in
disguise?
Может
быть,
это
благословение
под
маской?
It's,
it's
the
scars
that
make
you
stronger
Именно
шрамы
делают
тебя
сильнее
It's
the
hard
times
that
make
you
wise
Именно
трудности
делают
тебя
мудрее
It's
the
sweet
things
only
time
brings
Именно
сладкие
моменты,
которые
приносит
только
время
That
arrive
like
a
blessing
in
disguise
Приходят
как
благословение
под
маской
Clouds
roll
by,
and
bring
the
rain
Облака
плывут
и
приносят
дождь
Tears
will
dry,
and
ease
the
pain
Слезы
высохнут
и
облегчат
боль
Ohh
are
you
lonely,
are
you
crying?
О,
ты
одинока,
ты
плачешь?
Are
those
teardrops,
teardrops
in
your
eyes?
Это
слезы,
слезы
в
твоих
глазах?
Ohh
is
it
more
blues,
is
it
bad
news,
yeah?
О,
это
снова
грусть,
это
плохие
новости,
да?
Is
it
a
curse
or
a
blessing
in
disguise?
Это
проклятие
или
благословение
под
маской?
Ohh,
is
it
a
curse
or
a
blessing
in
disguise?
О,
это
проклятие
или
благословение
под
маской?
Ohh,
is
it
a
curse
or
a
blessing
in
disguise?
О,
это
проклятие
или
благословение
под
маской?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRYAN ADAMS, GRETCHEN PETERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.