Bryan Adams - Dégage! (French Version) - traduction des paroles en anglais

Dégage! (French Version) - Bryan Adamstraduction en anglais




Dégage! (French Version)
Get Out! (English Version)
Tu crois que je vais te laisser faire
You think I'm gonna let you do this?
Tu m'as pas regardé
You haven't even looked at me.
C'est pas parce qu'on m'a mis des fers
Just because I'm in chains
Que je vais changer
Doesn't mean I'm gonna change.
Oh, mais si tu veux tenter ta chance
Oh, but if you wanna take a chance
Alors entre dans la danse
Then step into the dance.
Eh, j'en ai plein le dos
Hey, I've had enough!
J'ai vraiment la rage
I'm really enraged!
T'as vraiment pas de pot
You're really out of luck!
Complètement sauvage
Completely untamed!
J'aurai le dernier mot
I'll have the last word!
Accroche-toi ou dégage
Hold on tight or get out!
Il est grand temps de renoncer mon gros
It's high time you give up, lady!
J'en ai plein le dos
I've had enough!
Ne t'en fais pas, ce n'est qu'un jeu
Don't worry, it's just a game,
Mais à ce jeu
But in this game,
Tu peux jouer ta vie à pile ou face
You can gamble your life on heads or tails,
Alors bouge de
So get out of here!
Oh, mais si tu veux tenter ta chance
Oh, but if you wanna take a chance
Alors entre dans la danse
Then step into the dance.
Eh, j'en ai plein le dos
Hey, I've had enough!
J'ai vraiment la rage
I'm really enraged!
T'as vraiment pas de pot
You're really out of luck!
Complètement sauvage
Completely untamed!
J'aurai le dernier mot
I'll have the last word!
Accroche-toi ou dégage
Hold on tight or get out!
C'est toi ou moi, l'un de nous est de trop
It's you or me, one of us is too many!
J'en ai plein le dos
I've had enough!
Oh, mais si tu veux tenter ta chance
Oh, but if you wanna take a chance
Alors entre dans la danse
Then step into the dance.
Dégage, dégage!
Get out! Get out!
Eh, j'en ai plein le dos
Hey, I've had enough!
J'ai vraiment la rage
I'm really enraged!
T'as vraiment pas de pot
You're really out of luck!
Complètement sauvage
Completely untamed!
J'aurai le dernier mot
I'll have the last word!
Accroche-toi ou dégage
Hold on tight or get out!
C'est toi ou moi, l'un de nous est de trop
It's you or me, one of us is too many!
J'en ai plein le dos
I've had enough!
Eh, j'en ai plein le dos
Hey, I've had enough!
Dégage!
Get out!
Dégage, dégage, dégage!
Get out! Get out! Get out!
Dégage, dégage, dégage, dégage!
Get out! Get out! Get out! Get out!
J'en ai plein le dos
I've had enough!





Writer(s): Eliot John Kennedy, Bryan Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.