Paroles et traduction Bryan Adams - Remembrance Day
For
our
king
and
our
country
За
нашего
короля
и
нашу
страну
And
the
promise
of
glory
И
обещание
славы.
We
came
from
kingston
and
brighton
Мы
приехали
из
Кингстона
и
Брайтона.
To
fight
on
the
front
line
Воевать
на
передовой
Just
lads
from
the
farms
and
boys
from
the
cities
Только
парни
с
ферм
и
парни
из
городов.
Not
meant
to
be
soldiers
we
lay
in
the
trenches
Мы
не
должны
были
быть
солдатами,
мы
лежали
в
окопах.
We′d
face
the
fighting
with
a
smile
-
Мы
встретим
сражение
с
улыбкой
.
Or
so
we
said
По
крайней
мере,
мы
так
сказали.
If
only
we
had
known
what
danger
lay
ahead
Если
бы
мы
только
знали
какая
опасность
ждет
нас
впереди
The
sky
turned
to
grey
as
we
went
into
battle
Небо
стало
серым,
когда
мы
вступили
в
бой.
On
the
fields
of
europe
young
men
were
fallin'
На
полях
Европы
падали
молодые
люди.
I′ll
be
back
for
you
someday
- it
won't
be
long
Когда
- нибудь
я
вернусь
за
тобой-это
ненадолго.
If
i
can
just
hold
on
'til
this
bloody
war
is
over
Если
бы
я
только
мог
продержаться
до
конца
этой
кровавой
войны
...
The
guns
will
be
silent
on
remembrance
day
Пушки
умолкнут
в
день
поминовения.
There′ll
be
no
more
fighting
on
remembrance
day
Больше
не
будет
драк
в
день
поминовения.
By
october
of
18
cambrai
had
fallen
К
октябрю
18-го
Камбре
пал.
Soon
the
war
would
be
over
and
we′d
be
returnin'
Скоро
война
закончится,
и
мы
вернемся.
Don′t
forget
me
while
i'm
gone
far
away
Не
забывай
меня,
пока
я
далеко.
Well
it
won′t
be
long
Что
ж
это
ненадолго
'Till
i′m
back
there
in
your
arms
again
Пока
я
снова
не
окажусь
в
твоих
объятиях
.
One
day
soon
- i
don't
know
when
В
один
прекрасный
день-я
не
знаю,
когда.
You
know
we'll
all
be
free
Ты
знаешь,
что
мы
все
будем
свободны.
And
the
bells
of
peace
will
ring
again
И
снова
зазвонят
колокола
мира.
The
time
will
come
for
you
and
me
Придет
время
для
нас
с
тобой.
We′ll
be
goin′
home
when
this
bloody
war
is
ended
Мы
вернемся
домой,
когда
закончится
эта
кровавая
война.
The
guns
will
be
silent
on
remembrance
day
Пушки
умолкнут
в
день
поминовения.
We'll
all
say
a
prayer
on
remembrance
day
Мы
все
помолимся
в
день
поминовения.
On
remembrance
day
- say
a
little
prayer
В
день
поминовения-произнесите
небольшую
молитву.
On
remembrance
day
В
день
памяти
Well
the
guns
will
be
silent
Что
ж
пушки
будут
молчать
There′ll
be
no
more
fighting
Больше
не
будет
ссор.
Oh
we'll
lay
down
our
weapons
О
мы
сложим
оружие
On
remembrance
day
В
день
памяти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRYAN ADAMS, JAMES DOUGLAS VALLANCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.