Bryan Adams - Remembrance Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryan Adams - Remembrance Day




For our king and our country
За нашего короля и нашу страну
And the promise of glory
И обещание славы.
We came from kingston and brighton
Мы приехали из Кингстона и Брайтона.
To fight on the front line
Воевать на передовой
Just lads from the farms and boys from the cities
Только парни с ферм и парни из городов.
Not meant to be soldiers we lay in the trenches
Мы не должны были быть солдатами, мы лежали в окопах.
We′d face the fighting with a smile -
Мы встретим сражение с улыбкой .
Or so we said
По крайней мере, мы так сказали.
If only we had known what danger lay ahead
Если бы мы только знали какая опасность ждет нас впереди
The sky turned to grey as we went into battle
Небо стало серым, когда мы вступили в бой.
On the fields of europe young men were fallin'
На полях Европы падали молодые люди.
I′ll be back for you someday - it won't be long
Когда - нибудь я вернусь за тобой-это ненадолго.
If i can just hold on 'til this bloody war is over
Если бы я только мог продержаться до конца этой кровавой войны ...
The guns will be silent on remembrance day
Пушки умолкнут в день поминовения.
There′ll be no more fighting on remembrance day
Больше не будет драк в день поминовения.
By october of 18 cambrai had fallen
К октябрю 18-го Камбре пал.
Soon the war would be over and we′d be returnin'
Скоро война закончится, и мы вернемся.
Don′t forget me while i'm gone far away
Не забывай меня, пока я далеко.
Well it won′t be long
Что ж это ненадолго
'Till i′m back there in your arms again
Пока я снова не окажусь в твоих объятиях .
One day soon - i don't know when
В один прекрасный день-я не знаю, когда.
You know we'll all be free
Ты знаешь, что мы все будем свободны.
And the bells of peace will ring again
И снова зазвонят колокола мира.
The time will come for you and me
Придет время для нас с тобой.
We′ll be goin′ home when this bloody war is ended
Мы вернемся домой, когда закончится эта кровавая война.
The guns will be silent on remembrance day
Пушки умолкнут в день поминовения.
We'll all say a prayer on remembrance day
Мы все помолимся в день поминовения.
On remembrance day - say a little prayer
В день поминовения-произнесите небольшую молитву.
On remembrance day
В день памяти
Well the guns will be silent
Что ж пушки будут молчать
There′ll be no more fighting
Больше не будет ссор.
Oh we'll lay down our weapons
О мы сложим оружие
On remembrance day
В день памяти





Writer(s): BRYAN ADAMS, JAMES DOUGLAS VALLANCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.