Paroles et traduction Bryan Adams - Rien de ce que j'ai vécu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de ce que j'ai vécu
Nothing I've Ever Known
Comme
une
feuille
morte,
que
le
vent
d'hiver
emporte
Like
a
tumbling
leaf,
caught
in
a
winter
breeze
Je
vole
à
la
dérive,
je
vogue
vers
d'autres
rives
I
drift
along,
across
the
open
seas
Jamais
je
n'aurais
pu
croire,
que
j'en
arriverais
là
Never
would
have
thought,
I'd
end
up
here
you
see
Je
tourne
en
rond
dans
le
noir
Spinning
round
in
circles
in
the
dark
Oui,
je
pense
plus
qu'à
toi
Yeah,
you're
more
than
on
my
mind
Comment
pourrais-je
te
l'expliquer?
How
can
I
find
the
words
to
explain?
Et
par
où
commencer?
Where
do
I
even
start?
Dis-moi
où
aller,
tout
a
changé
Tell
me
where
to
go,
everything
has
changed
Rien
de
ce
que
j'ai
vécu,
ne
m'invite
à
aimer
Nothing
I've
ever
known,
is
calling
out
to
me
Rien
de
tout
ce
que
i'ai
vu,
ne
m'incite
à
rester
Nothing
that
I've
seen,
is
tempting
me
to
stay
Mais
je
suis
là,
je
n'attends
que
toi
But
here
I
am,
waiting
for
you
Et
je
perds,
mes
repères,
dis-moi
où
est
ma
terre?
And
I'm
losing
my
way,
tell
me
where
do
I
belong?
Eh,
c'est
si
fort
et
ça
ne
ressemble,
oh
non
Oh,
it's
so
strong,
and
it
feels
like,
oh
no
À
rien
de
ce
que
j'ai
vécu
Nothing
I've
ever
known
Tu
es
celle
que
j'attendais
You're
the
one
I've
waited
for
Celle
qu'il
me
fallait
You're
the
one
I
need
Tu
es
celle
qui
me
donne,
une
raison
d'espérer
You're
the
one
who
gives
me,
a
reason
to
believe
J'ai
suivi
une
étoile,
qui
m'a
conduit
vers
toi
I
followed
a
star,
it
led
me
to
you
Je
me
sens
si
fort,
pourquoi
aurais-je
tort?
I
feel
so
alive,
why
would
I
be
blue?
Rien
de
ce
que
j'ai
vécu,
ne
m'invite
à
aimer
Nothing
I've
ever
known,
is
calling
out
to
me
Rien
de
tout
ce
que
j'ai
vu,
ne
m'incite
à
rester
Nothing
that
I've
seen,
is
tempting
me
to
stay
Mais
je
suis
là,
je
n'attends
que
toi
But
here
I
am,
waiting
for
you
Et
je
perds,
mes
repères,
dis-moi
où
est
ma
terre?
And
I'm
losing
my
way,
tell
me
where
do
I
belong?
Eh,
c'est
si
fort
et
ça
ne
ressemble,
oh
non
Oh,
it's
so
strong,
and
it
feels
like,
oh
no
À
rien
de
ce
que
j'ai
vécu
Nothing
I've
ever
known
À
rien
de
ce
que
j'ai
vécu
Nothing
I've
ever
known
Comme
une
feuille
morte,
que
le
vent
d'hiver
emporte
Like
a
tumbling
leaf,
caught
in
a
winter
breeze
Je
vole
à
la
dérive,
je
vogue
vers
d'autres
rives
I
drift
along,
across
the
open
seas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adams Bryan, Zimmer Hans Florian, Kennedy Eliot John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.