Paroles et traduction Bryan Adams - Rien de ce que j'ai vécu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien de ce que j'ai vécu
Ни на что не похоже
Comme
une
feuille
morte,
que
le
vent
d'hiver
emporte
Как
осенний
лист,
что
зимний
ветер
уносит,
Je
vole
à
la
dérive,
je
vogue
vers
d'autres
rives
Я
лечу
по
ветру,
плыву
к
другим
берегам.
Jamais
je
n'aurais
pu
croire,
que
j'en
arriverais
là
Никогда
бы
не
подумал,
что
дойду
до
такого,
Je
tourne
en
rond
dans
le
noir
Брожу
в
темноте,
Oui,
je
pense
plus
qu'à
toi
Да,
я
думаю
только
о
тебе.
Comment
pourrais-je
te
l'expliquer?
Как
мне
объяснить
тебе
это?
Et
par
où
commencer?
И
с
чего
начать?
Dis-moi
où
aller,
tout
a
changé
Скажи
мне,
куда
идти,
все
изменилось.
Rien
de
ce
que
j'ai
vécu,
ne
m'invite
à
aimer
Ничто
из
того,
что
я
пережил,
не
учит
меня
любить.
Rien
de
tout
ce
que
i'ai
vu,
ne
m'incite
à
rester
Ничто
из
того,
что
я
видел,
не
побуждает
меня
остаться.
Mais
je
suis
là,
je
n'attends
que
toi
Но
я
здесь,
я
жду
только
тебя.
Et
je
perds,
mes
repères,
dis-moi
où
est
ma
terre?
И
я
теряю
ориентиры,
скажи
мне,
где
моя
земля?
Eh,
c'est
si
fort
et
ça
ne
ressemble,
oh
non
Эй,
это
так
сильно,
и
это
не
похоже,
о
нет,
À
rien
de
ce
que
j'ai
vécu
Ни
на
что,
что
я
пережил.
Tu
es
celle
que
j'attendais
Ты
та,
которую
я
ждал,
Celle
qu'il
me
fallait
Та,
которая
мне
нужна.
Tu
es
celle
qui
me
donne,
une
raison
d'espérer
Ты
та,
кто
дает
мне
повод
надеяться.
J'ai
suivi
une
étoile,
qui
m'a
conduit
vers
toi
Я
следовал
за
звездой,
которая
привела
меня
к
тебе.
Je
me
sens
si
fort,
pourquoi
aurais-je
tort?
Я
чувствую
себя
таким
сильным,
почему
я
должен
быть
неправ?
Rien
de
ce
que
j'ai
vécu,
ne
m'invite
à
aimer
Ничто
из
того,
что
я
пережил,
не
учит
меня
любить.
Rien
de
tout
ce
que
j'ai
vu,
ne
m'incite
à
rester
Ничто
из
того,
что
я
видел,
не
побуждает
меня
остаться.
Mais
je
suis
là,
je
n'attends
que
toi
Но
я
здесь,
я
жду
только
тебя.
Et
je
perds,
mes
repères,
dis-moi
où
est
ma
terre?
И
я
теряю
ориентиры,
скажи
мне,
где
моя
земля?
Eh,
c'est
si
fort
et
ça
ne
ressemble,
oh
non
Эй,
это
так
сильно,
и
это
не
похоже,
о
нет,
À
rien
de
ce
que
j'ai
vécu
Ни
на
что,
что
я
пережил.
À
rien
de
ce
que
j'ai
vécu
Ни
на
что,
что
я
пережил.
Comme
une
feuille
morte,
que
le
vent
d'hiver
emporte
Как
осенний
лист,
что
зимний
ветер
уносит,
Je
vole
à
la
dérive,
je
vogue
vers
d'autres
rives
Я
лечу
по
ветру,
плыву
к
другим
берегам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adams Bryan, Zimmer Hans Florian, Kennedy Eliot John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.