Bryan Adams - Summer Of '69 - Live At Hammersmith Odeon/1985 - traduction des paroles en allemand




Summer Of '69 - Live At Hammersmith Odeon/1985
Sommer '69 - Live Im Hammersmith Odeon/1985
I got my first real six-string
Ich bekam meine erste richtige Sechssaitige
Bought it at the five-and-dime
Kaufte sie im Billigladen
Played it till my fingers bled
Spielte sie, bis meine Finger bluteten
It was the summer of '69
Es war der Sommer '69
Me and some guys from school
Ich und ein paar Jungs aus der Schule
Had a band and we tried real hard
Hatten 'ne Band und gaben uns echt Mühe
Jimmy quit and Jody got married
Jimmy stieg aus und Jody heiratete
I shoulda known we'd never get far
Ich hätte wissen sollen, dass wir's nie weit bringen würden
Oh when I look back now
Oh, wenn ich jetzt zurückblicke
That summer seemed to last forever
Schien dieser Sommer ewig zu dauern
And if I had the choice
Und wenn ich die Wahl hätte
Ya - I'd always wanna be there
Ja - ich würde immer dort sein wollen
Those were the best days of my life
Das waren die besten Tage meines Lebens
Ain't no use in complainin'
Es hat keinen Sinn, sich zu beschweren
When you got a job to do
Wenn man einen Job zu erledigen hat
Spent my evenin's down at the drive-in
Verbrachte meine Abende unten im Autokino
And that's when I met you
Und da traf ich dich
Standin' on your mama's porch
Standest auf der Veranda deiner Mama
You told me that you'd wait forever
Sagtest mir, dass du ewig warten würdest
Oh and when you held my hand
Oh, und als du meine Hand hieltest
I knew that it was now or never
Wusste ich, es war jetzt oder nie
Those were the best days of my life
Das waren die besten Tage meines Lebens
Back in the summer of '69
Zurück im Sommer '69
Man we were killin' time
Mann, wir schlugen die Zeit tot
We were young and restless
Wir waren jung und rastlos
We needed to unwind
Wir mussten uns austoben
I guess nothin' can last forever - forever, no
Ich schätze, nichts kann ewig dauern - ewig, nein
And now the times are changin'
Und jetzt ändern sich die Zeiten
Look at everything that's come and gone
Sieh dir alles an, was gekommen und gegangen ist
Sometimes when I play that old six-string
Manchmal, wenn ich diese alte Sechssaitige spiele
I think about ya wonder what went wrong
Denke ich an dich, frage mich, was schiefging
Standin' on your mama's porch
Standest auf der Veranda deiner Mama
You told me it would last forever
Sagtest mir, es würde ewig dauern
Oh the way you held my hand
Oh, die Art, wie du meine Hand hieltest
I knew that it was now or never
Wusste ich, es war jetzt oder nie
Those were the best days of my life
Das waren die besten Tage meines Lebens
Back in the summer of '69
Zurück im Sommer '69





Writer(s): Adams Bryan, Vallance James Douglas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.