Paroles et traduction Bryan Adams - This Side of Paradise
I'm
ridin'
in
the
back
seat,
nine
years
old
Я
еду
на
заднем
сиденье,
мне
девять
лет.
Starin'
out
the
window
countin'
the
highway
poles
Смотрю
в
окно,
считаю
столбы
на
шоссе.
And
then
I
get
to
thinkin'
that
it
don't
seem
real
А
потом
я
начинаю
думать,
что
это
не
похоже
на
реальность.
I'm
flyin'
through
the
universe
in
a
'69
Oldsmobile
Я
лечу
сквозь
Вселенную
на
Олдсмобиле
69-го
года
выпуска.
And
I
wanna
know
what
they're
not
tellin'
И
я
хочу
знать,
чего
они
не
говорят.
But
I
don't
wanna
hear
no
lies
Но
я
не
хочу
слышать
никакой
лжи.
I
just
want
something
to
believe
in
Я
просто
хочу
во
что-то
верить.
Aah,
it's
a
lonely,
lonely
road
I'm
on
Ах,
это
одинокая,
одинокая
дорога,
по
которой
я
иду.
This
side
of
paradise
По
эту
сторону
рая.
I'm
ridin'
in
the
back
seat,
black
limousine
Я
еду
на
заднем
сиденье
черного
лимузина.
Starin'
out
the
window
at
a
funeral
scene
Смотрю
в
окно
на
сцену
похорон.
And
then
I
get
to
thinkin',
but
it
don't
seem
right
А
потом
я
начинаю
думать,
но
это
кажется
неправильным.
I'm
sittin'
here
safe
and
sound
and
someone
I
love
is
gone
tonight
Я
сижу
здесь
в
целости
и
сохранности,
а
кто-то,
кого
я
люблю,
ушел
сегодня
ночью.
I
don't
wanna
know
what
they're
not
tellin'
Я
не
хочу
знать,
о
чем
они
умалчивают.
I
don't
wanna
hear
no
lies
Я
не
хочу
слышать
никакой
лжи
I
just
want
something
to
believe
in
Я
просто
хочу
во
что-то
верить.
Aah,
it's
a
lonely,
lonely
road
we're
on
Ах,
это
одинокая,
одинокая
дорога,
по
которой
мы
идем.
This
side
of
paradise
По
эту
сторону
рая.
There
ain't
no
crystal
ball
Нет
никакого
хрустального
шара.
There
ain't
no
Santa
Claus
Нет
никакого
Санта
Клауса
There
ain't
no
fairy
tales
Нет
никаких
сказок.
There
ain't
no
streets
of
gold
Здесь
нет
золотых
улиц.
There
ain't
no
chosen
few
Здесь
нет
избранных.
It's
just
me
and
you
Здесь
только
я
и
ты.
That's
all
we
got,
yeah
Это
все,
что
у
нас
есть,
да
That's
all
we
got
to
hold
on
to
Это
все,
за
что
мы
должны
держаться.
Yeah,
this
side
of
paradise
Да,
по
эту
сторону
рая.
I
remember
bein'
a
little
boy
in
the
back
seat,
nine
years
old
Я
помню,
как
был
маленьким
мальчиком
на
заднем
сиденье,
ему
было
девять
лет.
Always
askin'
questions,
never
did
what
I
was
told
Всегда
задавал
вопросы,
никогда
не
делал
того,
что
мне
говорили.
And
then
I'd
get
to
thinkin'
like
I
always
do
И
тогда
я
начинаю
думать,
как
всегда.
We
wander
'round
in
the
darkness
but
every
now
and
then
Мы
блуждаем
в
темноте,
но
время
от
времени
...
A
little
light
shines
through
Сквозь
него
пробивается
лучик
света.
I
wanna
know
what
they're
not
telling
Я
хочу
знать,
что
они
скрывают.
I
don't
wanna
hear
no
lies
Я
не
хочу
слышать
никакой
лжи
I
just
want
something
to
believe
in
Я
просто
хочу
во
что-то
верить.
Aah,
ooh,
it's
a
lonely,
lonely
road
we're
on
А-а-а,
это
одинокая,
одинокая
дорога,
по
которой
мы
идем.
This
side
of
paradise
По
эту
сторону
рая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRYAN ADAMS, GRETCHEN PETERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.