Bryan Adams - This Side of Paradise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bryan Adams - This Side of Paradise




I'm ridin' in the back seat, nine years old
Я еду на заднем сиденье, мне девять лет.
Starin' out the window countin' the highway poles
Смотрю в окно, считаю столбы на шоссе.
And then I get to thinkin' that it don't seem real
А потом я начинаю думать, что это не похоже на реальность.
I'm flyin' through the universe in a '69 Oldsmobile
Я лечу сквозь Вселенную на Олдсмобиле 69-го года выпуска.
And I wanna know what they're not tellin'
И я хочу знать, чего они не говорят.
But I don't wanna hear no lies
Но я не хочу слышать никакой лжи.
I just want something to believe in
Я просто хочу во что-то верить.
Aah, it's a lonely, lonely road I'm on
Ах, это одинокая, одинокая дорога, по которой я иду.
This side of paradise
По эту сторону рая.
I'm ridin' in the back seat, black limousine
Я еду на заднем сиденье черного лимузина.
Starin' out the window at a funeral scene
Смотрю в окно на сцену похорон.
And then I get to thinkin', but it don't seem right
А потом я начинаю думать, но это кажется неправильным.
I'm sittin' here safe and sound and someone I love is gone tonight
Я сижу здесь в целости и сохранности, а кто-то, кого я люблю, ушел сегодня ночью.
I don't wanna know what they're not tellin'
Я не хочу знать, о чем они умалчивают.
I don't wanna hear no lies
Я не хочу слышать никакой лжи
I just want something to believe in
Я просто хочу во что-то верить.
Aah, it's a lonely, lonely road we're on
Ах, это одинокая, одинокая дорога, по которой мы идем.
This side of paradise
По эту сторону рая.
Yeah
Да
There ain't no crystal ball
Нет никакого хрустального шара.
There ain't no Santa Claus
Нет никакого Санта Клауса
There ain't no fairy tales
Нет никаких сказок.
There ain't no streets of gold
Здесь нет золотых улиц.
There ain't no chosen few
Здесь нет избранных.
It's just me and you
Здесь только я и ты.
That's all we got, yeah
Это все, что у нас есть, да
That's all we got to hold on to
Это все, за что мы должны держаться.
Yeah, this side of paradise
Да, по эту сторону рая.
I remember bein' a little boy in the back seat, nine years old
Я помню, как был маленьким мальчиком на заднем сиденье, ему было девять лет.
Always askin' questions, never did what I was told
Всегда задавал вопросы, никогда не делал того, что мне говорили.
And then I'd get to thinkin' like I always do
И тогда я начинаю думать, как всегда.
We wander 'round in the darkness but every now and then
Мы блуждаем в темноте, но время от времени ...
A little light shines through
Сквозь него пробивается лучик света.
I wanna know what they're not telling
Я хочу знать, что они скрывают.
I don't wanna hear no lies
Я не хочу слышать никакой лжи
I just want something to believe in
Я просто хочу во что-то верить.
Aah, ooh, it's a lonely, lonely road we're on
А-а-а, это одинокая, одинокая дорога, по которой мы идем.
This side of paradise
По эту сторону рая.





Writer(s): BRYAN ADAMS, GRETCHEN PETERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.