Bryan Behr - nada vale o preço - traduction des paroles en allemand

nada vale o preço - Bryan Behrtraduction en allemand




nada vale o preço
Nichts ist den Preis wert
Nada vale o preço que se paga com o sossego
Nichts ist den Preis wert, den man mit seiner Ruhe bezahlt
Nada valerá
Nichts wird es wert sein
Nada me assusta mais que ter um dia inteiro sem
Nichts ängstigt mich mehr, als einen ganzen Tag zu haben, ohne
Nada para contar
etwas zu erzählen
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Heute ziehen die Wolken so schnell
Eu me pergunto porque tanta pressa
Ich frage mich, warum diese Eile,
Quando não se sabe onde quer chegar
wenn man nicht weiß, wohin man will
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Ich habe so lange nicht nach oben geschaut
Me acostumei tanto com a rotina
Habe mich so sehr an die Routine gewöhnt
Mas era a hora de eu acordar
Aber es war Zeit für mich aufzuwachen
Eu me vi molhar os olhos e entender
Ich sah meine Augen feucht werden und verstand
Sobre o que é o caminho
was der Weg bedeutet
Eu me vi gritar e desaparecer
Ich sah mich schreien und verschwinden
O medo de estar sozinho é
Die Angst, allein zu sein, ist
O tempo lança fora todo medo que me ronda a cabeça
Die Zeit wirft alle Angst hinaus, die in meinem Kopf herumschwirrt
Vivo inteiro agora antes que fora a vida eu esqueça
Ich lebe jetzt ganz, bevor ich draußen das Leben vergesse
Hoje as nuvens estão tão rápidas
Heute ziehen die Wolken so schnell
Eu me pergunto porque tanta pressa
Ich frage mich, warum diese Eile,
Quando não se sabe onde quer chegar
wenn man nicht weiß, wohin man will
Passei tanto tempo sem olhar pra cima
Ich habe so lange nicht nach oben geschaut
Me acostumei tanto com a rotina
Habe mich so sehr an die Routine gewöhnt
Mas era a hora de eu acordar
Aber es war Zeit für mich aufzuwachen
Eu me vi molhar os olhos e entender
Ich sah meine Augen feucht werden und verstand
Sobre o que é o caminho
was der Weg bedeutet
Eu me vi gritar e desaparecer
Ich sah mich schreien und verschwinden
O medo de estar sozinho é
Die Angst, allein zu sein, ist
O medo de estar sozinho, medo de estar sozinho é
Die Angst, allein zu sein, die Angst, allein zu sein, ist
Nada vale o preço que se paga com o sossego
Nichts ist den Preis wert, den man mit seiner Ruhe bezahlt
Nada valerá
Nichts wird es wert sein





Writer(s): Davi Carturani, Juliano Courtois Goncalves, Bryan William De Souza, Flavio Ferrari Lins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.